Wörterbuch
Englisch - Ukrainisch
Section
ˈsɛkʃ(ə)n
Extrem Häufig
400 - 500
400 - 500
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
секція, частина, сектор, розділ, ділянка
Bedeutungen von Section auf Ukrainisch
секція
Beispiel:
The gym has a new section for cardio exercises.
У спортзалі є нова секція для кардіо-вправ.
Please refer to the section on safety procedures.
Будь ласка, зверніться до секції з процедур безпеки.
Verwendung: formalKontext: Used in contexts related to organization, such as in documents, books, or physical spaces.
Notiz: This meaning generally refers to a part or division of a larger whole.
частина
Beispiel:
This section of the report highlights the main findings.
Ця частина звіту підкреслює основні висновки.
In this section, we will discuss the challenges.
У цій частині ми обговоримо виклики.
Verwendung: formalKontext: Commonly used in academic or professional writing.
Notiz: Often interchangeable with 'секція' in specific contexts, especially in discussions of documents or reports.
сектор
Beispiel:
The economic section of the city is very busy.
Економічний сектор міста дуже жвавий.
We will focus on the public sector in this analysis.
У цьому аналізі ми зосередимося на державному секторі.
Verwendung: formalKontext: Used in discussions related to economics, business, or urban planning.
Notiz: This meaning often refers to a specific area or division within a larger field, especially in economics or social sciences.
розділ
Beispiel:
The book has a section dedicated to history.
У книзі є розділ, присвячений історії.
Make sure to read the section on the rules.
Обов'язково прочитайте розділ про правила.
Verwendung: formalKontext: Commonly used in literary or educational contexts.
Notiz: This is often used in reference to chapters or divisions within a book or document.
ділянка
Beispiel:
We need to clear a section of the park for the event.
Нам потрібно очистити ділянку парку для заходу.
A section of the road is closed for repairs.
Ділянка дороги закрита на ремонт.
Verwendung: informalKontext: Used in everyday conversation, especially when discussing physical areas.
Notiz: This meaning is more informal and is often used to refer to physical spaces or areas.
Synonyme von Section
part
A part refers to a portion of a whole entity or object.
Beispiel: The book is divided into several parts, each covering a different aspect of the topic.
Notiz: While a section typically implies a division based on categories or topics, a part can refer to any portion or segment of something.
segment
A segment is a distinct part or section of something that is separate from other parts.
Beispiel: The TV show will be aired in four segments, each focusing on a different theme.
Notiz: A segment often implies a clear separation or division between parts, whereas a section can sometimes be more fluid or interconnected.
division
A division refers to a separate part or section of a whole, often categorized or separated for clarity.
Beispiel: The report is organized into three main divisions: introduction, methodology, and findings.
Notiz: While a section can refer to a part of a larger whole without implying a strict categorization, a division often suggests a clear separation based on specific criteria.
portion
A portion is a part or share of something that is distinct or separable from the whole.
Beispiel: Each portion of the meal was carefully plated and presented to the guests.
Notiz: A portion typically refers to a specific amount or share of something, while a section can encompass a broader range or division within a larger entity.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Section
Cross-section
A cross-section refers to a representative sample or slice of a larger group or population.
Beispiel: We studied a cross-section of the population to understand their opinions.
Notiz: The phrase 'cross-section' emphasizes the idea of a sample or representation from a larger whole.
Cut to the chase
To 'cut to the chase' means to get to the main point or important part of something without wasting time.
Beispiel: Let's cut to the chase and discuss the main points of the proposal.
Notiz: This phrase is figurative and does not involve actual cutting but implies skipping unnecessary details.
Section off
To 'section off' means to separate or divide an area from the rest for a specific purpose.
Beispiel: The construction workers sectioned off the area for safety reasons.
Notiz: It involves physically creating a division or barrier, unlike the general concept of 'section.'
In section
When something is 'in section,' it means it belongs to a specific part or division within a larger area or group.
Beispiel: The tickets for the concert are in the front section.
Notiz: This phrase specifies the location or category within a broader context.
Section leader
A 'section leader' is a person who leads or supervises a subgroup within a larger organization or group.
Beispiel: She was chosen as the section leader of the orchestra due to her exceptional skills.
Notiz: It denotes a leadership role within a particular division or team, distinct from the general term 'leader.'
Middle section
The 'middle section' refers to a specific part or segment located in the central area of something.
Beispiel: The middle section of the book provides crucial background information.
Notiz: It highlights the position within a sequence or structure, different from the broader concept of 'section.'
Sectional sofa
A 'sectional sofa' is a type of seating furniture composed of separate pieces that can be arranged in various configurations.
Beispiel: The living room is furnished with a large sectional sofa for extra seating.
Notiz: This term describes a specific type of furniture made up of modular sections, unlike the general term 'sofa.'
C-section
A 'C-section' is a surgical procedure in which a baby is delivered through an incision in the mother's abdominal and uterine walls.
Beispiel: She opted for a C-section delivery due to medical reasons.
Notiz: This term specifically refers to a surgical method of childbirth, distinct from natural delivery.
Sections alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Section
Commonly used to refer to a specific area within a larger space, such as a store or venue.
Beispiel: I'll meet you in the snacks section of the supermarket.
Notiz: This is the original word itself and is not considered slang; however, it is included for reference.
Cutting
Used to describe moving through or across a section quickly or bypassing unnecessary parts.
Beispiel: We're cutting through the book section to get to the exit faster.
Notiz: Derived from the action of physically cutting through something, indicating a swift or direct path.
Slicing
Refers to dividing a section into smaller parts for easier management or navigation.
Beispiel: Let's start slicing through the math section first.
Notiz: Implies a more deliberate and controlled approach than 'cutting'.
Chunk
Indicates a large or substantial portion of a section, often without specific measurements.
Beispiel: I grabbed a chunk of clothes from the clearance section.
Notiz: Relates to a sizable but undefined amount, unlike 'section' which can imply a more precise division.
Zoning
Refers to organizing or arranging a section according to specific criteria or purposes.
Beispiel: We need to start zoning this section for the new products.
Notiz: Focuses on the layout or categorization aspect of a section, emphasizing the arrangement rather than mere existence.
Nugget
Denotes a small but valuable piece or discovery within a section.
Beispiel: I found a nugget of information in the history section of the library.
Notiz: Highlights the significance or value of the information found within the section.
Block
Means to obstruct or close off access to a section temporarily.
Beispiel: The jewelry section was blocked off for renovations.
Notiz: Suggests a complete closure or restriction of entry, contrasting with 'cutting' or 'slicing' which involve moving through.
Section - Beispiele
The book is divided into three sections.
Книга поділена на три розділи.
She works in the marketing section of the company.
Вона працює в маркетинговому відділі компанії.
The math test had a difficult section on geometry.
Тест з математики мав складний розділ з геометрії.
Grammatik von Section
Section - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: section
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): sections, section
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): section
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): sectioned
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): sectioning
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): sections
Verb, Grundform (Verb, base form): section
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): section
Silben, Trennung und Betonung
section enthält 2 Silben: sec • tion
Phonetische Transkription: ˈsek-shən
sec tion , ˈsek shən (Die rote Silbe ist betont)
Section - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
section: 400 - 500 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.