Wörterbuch
Englisch - Ukrainisch

Thus

ðəs
Extrem Häufig
500 - 600
500 - 600
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

Таким чином, Отже, Так, Таким чином (як це було сказано)

Bedeutungen von Thus auf Ukrainisch

Таким чином

Beispiel:
He didn't study, thus he failed the exam.
Він не вчився, таким чином, він провалив іспит.
The meeting was canceled, thus we have more time to prepare.
Зустріч була скасована, таким чином, у нас є більше часу для підготовки.
Verwendung: FormalKontext: Used to indicate a result or conclusion based on previous statements.
Notiz: Commonly used in writing and formal speech to connect ideas logically.

Отже

Beispiel:
It was raining, thus the game was postponed.
Йшов дощ, отже, гру відклали.
The evidence was clear, thus we reached a verdict quickly.
Докази були чіткими, отже, ми швидко прийшли до вердикту.
Verwendung: FormalKontext: Often used in academic or legal contexts to draw conclusions.
Notiz: Similar to 'thus', it indicates a logical conclusion or result.

Так

Beispiel:
Thus, we can proceed with the plan.
Так, ми можемо продовжити з планом.
The project is complete, thus we can celebrate.
Проект завершено, так, ми можемо святкувати.
Verwendung: InformalKontext: Used in everyday conversation to affirm or agree with a point.
Notiz: Less formal than the previous meanings, used in more casual settings.

Таким чином (як це було сказано)

Beispiel:
The instructions were clear, thus we followed them exactly.
Інструкції були зрозумілими, таким чином, ми дотримувались їх точно.
The results were promising, thus we decided to continue with the project.
Результати були обнадійливими, таким чином, ми вирішили продовжити проект.
Verwendung: FormalKontext: Used to reinforce or clarify previous statements.
Notiz: Useful in both written and spoken language to add clarity.

Synonyme von Thus

Therefore

Therefore is used to indicate a consequence or conclusion based on the preceding information.
Beispiel: She studied hard; therefore, she passed the exam.
Notiz: Therefore is slightly more formal than 'thus' and often used in academic or formal writing.

Hence

Hence is used to show a result or reason for something.
Beispiel: The weather was bad; hence, the event was canceled.
Notiz: Hence is also a bit more formal and can imply a more direct cause-and-effect relationship than 'thus'.

Consequently

Consequently is used to show a result or effect of a particular action or situation.
Beispiel: He missed the train; consequently, he was late for work.
Notiz: Consequently is more formal and emphasizes the cause-and-effect relationship more strongly than 'thus'.

As a result

As a result is used to indicate the consequence of a specific action or situation.
Beispiel: The company invested in new technology; as a result, their profits increased.
Notiz: As a result is more specific and direct in indicating the outcome of a particular action or event.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Thus

Thus far

Means up to this point or until now.
Beispiel: We have completed half of the project thus far.
Notiz: The addition of 'far' emphasizes the extent or distance reached.

And thus

Indicates a consequence or result.
Beispiel: He trained hard, and thus he was able to win the competition.
Notiz: The addition of 'and' connects the preceding action to the consequent result.

Thus and so

Used to show a sequence of events or actions.
Beispiel: The instructions were followed thus and so the task was completed successfully.
Notiz: Combining 'thus' and 'so' reinforces the cause-effect relationship.

Thus spoke

Introduces a statement or quotation.
Beispiel: Thus spoke the wise old man, imparting his words of wisdom to the young listeners.
Notiz: The addition of 'spoke' indicates the act of verbal communication or expression.

Thus saying

Signifies an action or statement accompanying departure.
Beispiel: He left, thus saying goodbye to all his friends.
Notiz: The inclusion of 'saying' emphasizes the verbal aspect of the action.

Thus it is

Affirms a given situation or reality.
Beispiel: Life is full of challenges, and thus it is important to stay resilient.
Notiz: The addition of 'it is' solidifies the acknowledgment or acceptance of the situation.

Thus far and no further

Indicates a boundary or restriction.
Beispiel: The negotiations have reached their limit, thus far and no further.
Notiz: The phrase sets a definitive limit beyond which no progress or action is allowed.

Thuss alltägliche (Slang-)Ausdrücke

So

In casual spoken language, 'so' is often used as a synonym for 'thus' to indicate a consequence or result.
Beispiel: I had some extra time, so I decided to go for a walk.
Notiz: While 'thus' is more formal and typically used in academic or professional writing, 'so' is informal and commonly used in everyday conversation.

That's why

'That's why' is used to express a reason or cause for something, similar to how 'thus' can be used to show a logical consequence.
Beispiel: I forgot my keys, that's why I couldn't get into the house.
Notiz: While 'thus' is more neutral and focuses on logical connections, 'that's why' is more colloquial and emphasizes the cause-effect relationship.

Thus - Beispiele

Thus, we can conclude that the project was a success.
Отже, ми можемо зробити висновок, що проект був успішним.
She didn't study for the exam, thus she failed.
Вона не готувалася до екзамену, отже, вона провалила його.
He didn't have enough money, thus he couldn't buy the car.
У нього не було достатньо грошей, отже, він не зміг купити автомобіль.

Grammatik von Thus

Thus - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemma: thus
Konjugationen
Adverb (Adverb): thus
Silben, Trennung und Betonung
Thus enthält 1 Silben: thus
Phonetische Transkription: ˈt͟həs
thus , ˈt͟həs (Die rote Silbe ist betont)

Thus - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Thus: 500 - 600 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.