Wörterbuch
Englisch - Vietnamesisch
Material
məˈtɪriəl
Extrem Häufig
500 - 600
500 - 600
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vật liệu, Nội dung, Chất liệu, Vật chất, Thông tin hoặc dữ liệu có giá trị
Bedeutungen von Material auf Vietnamesisch
Vật liệu
Beispiel:
The construction requires strong materials.
Công trình xây dựng cần những vật liệu chắc chắn.
We need to find the right materials for the project.
Chúng ta cần tìm những vật liệu phù hợp cho dự án.
Verwendung: formalKontext: Used in construction, manufacturing, and art to refer to physical substances.
Notiz: This usage refers to substances or items used to make something. Common in technical and educational contexts.
Nội dung
Beispiel:
The material covered in the class was very interesting.
Nội dung được đề cập trong lớp học rất thú vị.
He has prepared a lot of material for the presentation.
Anh ấy đã chuẩn bị rất nhiều nội dung cho buổi thuyết trình.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in educational and informational contexts to describe content or information.
Notiz: This refers to the content of a course, presentation, or any educational resource.
Chất liệu
Beispiel:
This dress is made of a soft material.
Chiếc váy này được làm từ một chất liệu mềm mại.
What material is this sofa made from?
Chiếc ghế sofa này được làm từ chất liệu gì?
Verwendung: formal/informalKontext: Used in fashion, textiles, and design to refer to the fabric or substance something is made from.
Notiz: This usage is common in discussions about clothing, furniture, and textiles.
Vật chất
Beispiel:
The study of material in physics is fascinating.
Nghiên cứu về vật chất trong vật lý rất thú vị.
Everything around us is made of material.
Mọi thứ xung quanh chúng ta đều được tạo thành từ vật chất.
Verwendung: formalKontext: Used in scientific contexts to refer to substances that have mass and volume.
Notiz: This refers to the physical substances that make up the universe, often discussed in physics and chemistry.
Thông tin hoặc dữ liệu có giá trị
Beispiel:
We need material that will help us make better decisions.
Chúng ta cần thông tin có giá trị giúp chúng ta đưa ra quyết định tốt hơn.
The report contains material that is crucial for our strategy.
Báo cáo chứa thông tin rất quan trọng cho chiến lược của chúng ta.
Verwendung: formalKontext: Used in business and decision-making contexts to refer to valuable information.
Notiz: In this context, 'material' refers to information that is significant or important for making decisions.
Synonyme von Material
Substance
Substance refers to the physical matter of which something is made, similar to material. It can also mean the essential nature or character of something.
Beispiel: The new building material is a durable substance that can withstand harsh weather conditions.
Notiz: While material often refers to physical matter, substance can also imply the essence or nature of something.
Fabric
Fabric typically refers to cloth or textile material, but it can also be used more broadly to describe the basic structure or framework of something.
Beispiel: The curtains were made of a luxurious fabric that added elegance to the room.
Notiz: Fabric is more specific and often associated with textiles, while material has a broader scope.
Substrate
Substrate refers to a surface or underlying layer on which an organism lives or grows, or on which a process occurs. In materials science, it can also refer to the base material on which a coating or film is applied.
Beispiel: The artist painted on a wooden substrate to create a textured effect in the artwork.
Notiz: Substrate is more specialized and is commonly used in scientific or technical contexts.
Element
Element can refer to a component or part of a whole, or to a fundamental principle or substance that cannot be broken down into simpler substances.
Beispiel: The designer used natural elements such as wood and stone to create a harmonious space.
Notiz: While material refers to the physical matter itself, element can imply a fundamental or essential part.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Material
Materialistic
Someone who places too much importance on material possessions and wealth.
Beispiel: She is quite materialistic, always buying expensive things to show off.
Notiz: Derived from 'material,' but focuses on the excessive desire for material possessions.
Materialize
To become actual or real; to happen or appear in a physical form.
Beispiel: The plan to expand the business finally materialized after months of preparation.
Notiz: Derived from 'material,' but emphasizes the transformation from an idea or plan into a tangible reality.
Raw material
Basic materials used in the production of goods.
Beispiel: The company imports raw materials to manufacture its products.
Notiz: Refers specifically to unprocessed or natural materials used in manufacturing.
Material evidence
Evidence that is substantial and relevant to a case or investigation.
Beispiel: The detective found material evidence linking the suspect to the crime scene.
Notiz: Refers to physical evidence that is significant and directly related to a situation or investigation.
Material gain
Acquisition of wealth or possessions, often as a primary goal.
Beispiel: He was not motivated by material gain but by a genuine desire to help others.
Notiz: Focuses on acquiring wealth or material possessions, usually for personal benefit.
Material world
The physical and tangible aspects of life, often contrasted with spiritual or emotional realms.
Beispiel: She preferred to focus on spiritual matters rather than get caught up in the material world.
Notiz: Refers to the physical, tangible aspects of life, including possessions and wealth, in contrast to spiritual or abstract concepts.
Immaterial
Not relevant or important; insignificant.
Beispiel: His opinion on the matter is immaterial as the decision has already been made.
Notiz: Derived from 'material,' but denotes something that is not relevant or significant in a particular context.
Materials alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Stuff
In spoken language, 'stuff' is often used informally to refer to various things, possessions, or items without specifying them.
Beispiel: I have so much stuff to organize before the move.
Notiz: While 'material' is more specific and formal, 'stuff' is a casual and broad term.
Goods
'Goods' is commonly used to refer to physical products or commodities that are bought or sold.
Beispiel: We just received a shipment of goods for the store.
Notiz: The term 'goods' is specific to physical items, unlike 'material' which can also encompass non-physical aspects.
Merch
'Merch' is a shortened form of 'merchandise' and is commonly used in informal contexts to refer to products or items for sale, often associated with brands or artists.
Beispiel: Our new merch will be available for purchase next week.
Notiz: While 'material' is a broader term, 'merch' specifically refers to items that are typically sold or promoted.
Swag
In slang, 'swag' refers to promotional items, freebies, or stylish goods received, especially at events or as gifts.
Beispiel: Check out the swag we got at the event.
Notiz: ‘Swag’ is more focused on fashionable or promotional items, while 'material' is a general term for physical or non-physical substances.
Junk
When referring to 'material', 'junk' is often used informally to describe useless or unwanted items that clutter a space.
Beispiel: Why do you keep all this junk in your closet?
Notiz: Unlike 'material', 'junk' has a negative connotation and implies a lack of value or usefulness.
Schwag
'Schwag' is slang for free promotional items or merchandise, often seen as low-quality or mass-produced.
Beispiel: They were giving out some cool schwag at the tech conference.
Notiz: 'Schwag' is more specific to promotional or free items, whereas 'material' can encompass a wider range of substances or components.
Kit
In informal language, 'kit' is used to refer to a set of equipment, tools, or supplies needed for a specific purpose or activity.
Beispiel: I bought a new kit for my hobby.
Notiz: While 'material' can be abstract, 'kit' specifically refers to a collection of physical items used for a particular task.
Material - Beispiele
The material used for this dress is silk.
Chất liệu được sử dụng cho chiếc váy này là lụa.
He is a very material person, always focused on money.
Anh ấy là một người rất thực dụng, luôn tập trung vào tiền bạc.
The company is doing well financially, both material and non-material aspects.
Công ty đang hoạt động tốt về tài chính, cả khía cạnh vật chất và phi vật chất.
Grammatik von Material
Material - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: material
Konjugationen
Adjektiv (Adjective): material
Substantiv, Plural (Noun, plural): materials, material
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): material
Silben, Trennung und Betonung
Material enthält 4 Silben: ma • te • ri • al
Phonetische Transkription: mə-ˈtir-ē-əl
ma te ri al , mə ˈtir ē əl (Die rote Silbe ist betont)
Material - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Material: 500 - 600 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.