Wörterbuch
Englisch - Vietnamesisch

Policy

ˈpɑləsi
Extrem Häufig
200 - 300
200 - 300
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

Chính sách, Chiến lược, Quy định, Tư tưởng

Bedeutungen von Policy auf Vietnamesisch

Chính sách

Beispiel:
The government has introduced a new policy on education.
Chính phủ đã giới thiệu một chính sách mới về giáo dục.
Our company's policy is to provide excellent customer service.
Chính sách của công ty chúng tôi là cung cấp dịch vụ khách hàng xuất sắc.
Verwendung: FormalKontext: Used in discussions about regulations, rules, and guidelines set by organizations or governments.
Notiz: Chính sách thường đề cập đến các quy định chính thức và có thể ảnh hưởng đến nhiều người.

Chiến lược

Beispiel:
The policy for the marketing campaign was well thought out.
Chiến lược cho chiến dịch tiếp thị được suy nghĩ kỹ lưỡng.
We need to develop a new policy for our business growth.
Chúng ta cần phát triển một chiến lược mới cho sự phát triển của doanh nghiệp.
Verwendung: Formal/InformalKontext: Often used in business or organizational settings to refer to plans or approaches to achieve goals.
Notiz: Chiến lược có thể mang tính linh hoạt hơn so với chính sách, thường dùng để chỉ những kế hoạch lâu dài.

Quy định

Beispiel:
The policy regarding employee conduct is very strict.
Quy định về hành vi của nhân viên rất nghiêm ngặt.
Make sure you understand the policy before signing the contract.
Hãy chắc chắn rằng bạn hiểu quy định trước khi ký hợp đồng.
Verwendung: FormalKontext: Used in legal or organizational contexts to refer to rules that must be followed.
Notiz: Quy định thường ám chỉ đến những yêu cầu bắt buộc mà mọi người cần phải tuân theo.

Tư tưởng

Beispiel:
His policy on social issues is quite progressive.
Tư tưởng của anh ấy về các vấn đề xã hội khá tiến bộ.
The school promotes a policy of inclusiveness.
Trường học khuyến khích một tư tưởng hòa nhập.
Verwendung: Formal/InformalKontext: Used in discussions about beliefs, values, or principles that guide actions or decisions.
Notiz: Tư tưởng có thể chỉ ra quan điểm cá nhân hoặc tập thể về một vấn đề nào đó.

Synonyme von Policy

Procedure

A procedure refers to a set of steps or actions followed in a specific order to achieve a particular result. It is more focused on the method or process rather than the overarching principles or guidelines.
Beispiel: The company has a strict procedure for handling customer complaints.
Notiz: While policy sets out rules and principles to guide decision-making, a procedure outlines the specific steps to be taken to implement those rules.

Guideline

A guideline is a general rule, principle, or piece of advice meant to guide behavior or decision-making. It provides suggestions or recommendations rather than strict rules.
Beispiel: The government issued new guidelines for social distancing in public places.
Notiz: Guidelines are more flexible and allow for interpretation and adaptation, whereas policies are usually more rigid and binding.

Protocol

A protocol is a set of rules or guidelines that govern behavior or communication in specific situations, often in formal or official contexts.
Beispiel: The hospital has a strict protocol for handling infectious diseases.
Notiz: Protocols are typically associated with formal procedures in specific contexts, such as healthcare or technology, while policies are broader in scope and can cover a wider range of issues.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Policy

Policy makers

Refers to individuals or groups who are responsible for creating or influencing policies.
Beispiel: Policy makers are discussing new regulations to improve public health.
Notiz: This phrase specifically highlights those who make decisions regarding policies.

Policy change

Refers to a modification or adjustment made to an existing policy.
Beispiel: The company announced a policy change regarding remote work.
Notiz: This phrase emphasizes the alteration or update to an existing policy.

Policyholder

Refers to an individual or entity that owns an insurance policy.
Beispiel: As a policyholder, you are entitled to certain benefits from your insurance provider.
Notiz: This term specifically indicates the individual or entity that holds an insurance policy.

Policy enforcement

Refers to the implementation and monitoring of policies to ensure compliance.
Beispiel: Strict policy enforcement is necessary to maintain order in the workplace.
Notiz: This phrase focuses on the action of enforcing policies rather than the policy itself.

Policy agenda

Refers to a set of policies or issues that a government, organization, or individual aims to address or prioritize.
Beispiel: The government's policy agenda includes initiatives for economic reform.
Notiz: This phrase highlights the specific set of policies or issues that are being focused on.

Policy framework

Refers to the structure or guidelines that shape the development and implementation of policies.
Beispiel: The new policy framework aims to streamline decision-making processes.
Notiz: This phrase emphasizes the structure or framework within which policies are created and executed.

Policy statement

Refers to a formal declaration or announcement of a policy position or intention.
Beispiel: The CEO issued a policy statement on diversity and inclusion within the company.
Notiz: This phrase specifically denotes a formal declaration regarding a policy position or intention.

Policys alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Red tape

Red tape refers to excessive bureaucracy and administrative procedures that delay or complicate official processes.
Beispiel: The project was delayed due to all the red tape involved in getting approval.
Notiz: The term 'red tape' conveys a negative connotation of burdensome and unnecessary bureaucratic procedures, contrasting with the neutral nature of the word 'policy'.

Fine print

Fine print refers to the detailed terms and conditions of a contract or agreement that are often overlooked but can have important implications.
Beispiel: Make sure you read the fine print of the insurance policy before signing anything.
Notiz: While 'policy' generally refers to a broad set of guidelines or rules, 'fine print' specifically highlights the detailed and potentially hidden clauses within a policy or agreement.

Rule of thumb

Rule of thumb refers to a practical principle or guideline based on experience rather than strict rules.
Beispiel: A good rule of thumb is to always save at least 10% of your income.
Notiz: This slang term emphasizes a general guideline or estimation, in contrast to the specificity often associated with formal policies.

Loophole

A loophole is a gap or ambiguity in a system, law, or policy that allows one to circumvent its intended purpose.
Beispiel: The company exploited a legal loophole to avoid paying taxes.
Notiz: While policies are designed to establish rules and guidelines, a loophole is a way to evade or manipulate those rules for personal gain.

Gray area

A gray area refers to an undefined or unclear situation where rules or policies are ambiguous.
Beispiel: The company's policy on social media use leaves a lot of gray areas for interpretation.
Notiz: Unlike a specific policy, a gray area implies uncertainty or lack of clarity in guidelines, leaving room for interpretation.

Policy - Beispiele

The company has a strict policy regarding punctuality.
Công ty có một chính sách nghiêm ngặt về việc đúng giờ.
The government is implementing new policies to promote renewable energy.
Chính phủ đang thực hiện các chính sách mới để thúc đẩy năng lượng tái tạo.
It is important to have a clear policy on data protection in today's digital age.
Việc có một chính sách rõ ràng về bảo vệ dữ liệu trong thời đại số ngày nay là rất quan trọng.

Grammatik von Policy

Policy - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: policy
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): policies, policy
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): policy
Silben, Trennung und Betonung
Policy enthält 3 Silben: pol • i • cy
Phonetische Transkription: ˈpä-lə-sē
pol i cy , ˈpä (Die rote Silbe ist betont)

Policy - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Policy: 200 - 300 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.