Wörterbuch
Englisch - Vietnamesisch
Similar
ˈsɪm(ə)lər
Extrem Häufig
500 - 600
500 - 600
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Tương tự, Giống nhau, Hơi giống, Có nét tương đồng
Bedeutungen von Similar auf Vietnamesisch
Tương tự
Beispiel:
Her dress is similar to mine.
Chiếc váy của cô ấy tương tự như của tôi.
The two cars are very similar in design.
Hai chiếc xe này rất tương tự nhau về thiết kế.
Verwendung: InformalKontext: Everyday conversation, comparisons between objects or situations.
Notiz: Used to indicate likeness or resemblance between two or more items.
Giống nhau
Beispiel:
The recipes are similar, but one uses more spices.
Các công thức giống nhau, nhưng một công thức dùng nhiều gia vị hơn.
They have similar interests.
Họ có những sở thích giống nhau.
Verwendung: InformalKontext: Used when discussing common traits or shared characteristics among people or things.
Notiz: Often used in social contexts to highlight commonalities.
Hơi giống
Beispiel:
This painting is somewhat similar to the one by Van Gogh.
Bức tranh này hơi giống với bức của Van Gogh.
Their voices sound similar when they sing.
Giọng hát của họ nghe hơi giống nhau khi họ hát.
Verwendung: InformalKontext: Used when indicating a partial resemblance, often with a sense of approximation.
Notiz: Can imply that the similarity is not exact, but there are recognizable elements.
Có nét tương đồng
Beispiel:
There are similarities between the cultures.
Có nét tương đồng giữa các nền văn hóa.
We find some similarities in their approaches.
Chúng tôi tìm thấy một số nét tương đồng trong cách tiếp cận của họ.
Verwendung: FormalKontext: Academic or professional discussions, often referring to abstract concepts or comparisons.
Notiz: Used to present a more nuanced or sophisticated comparison.
Synonyme von Similar
alike
Alike means similar in appearance or nature.
Beispiel: The two sisters look very alike.
Notiz: Alike specifically refers to resemblance in appearance or nature.
resemble
Resemble means to be similar or bear a likeness to something else.
Beispiel: The new building closely resembles the old one.
Notiz: Resemble emphasizes the likeness or similarity between two things.
analogous
Analogous means comparable in certain respects, typically in a way that makes clearer the nature of the things compared.
Beispiel: The relationship between the two concepts is analogous to that of a parent and child.
Notiz: Analogous implies a comparison that highlights similarities in a particular aspect or relationship.
like
Like indicates similarity or resemblance.
Beispiel: His behavior is like that of a child.
Notiz: Like is a more general term for indicating similarity in various aspects.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Similar
Like two peas in a pod
This phrase means two people or things are very similar or nearly identical.
Beispiel: Sarah and her sister are like two peas in a pod; they both love dancing.
Notiz: This idiom implies a closer and more intimate similarity than just being similar.
Birds of a feather flock together
This idiom means people who are similar to each other tend to spend time together.
Beispiel: They say birds of a feather flock together, which is why they are such good friends.
Notiz: It emphasizes the tendency of similar individuals to associate with one another.
Cut from the same cloth
This phrase means two people are very similar in character or behavior.
Beispiel: The two brothers are cut from the same cloth; they both have a great sense of humor.
Notiz: It suggests that the similarities are deeply ingrained and fundamental.
Two of a kind
This phrase means two people or things that are very similar or alike.
Beispiel: Those twins are two of a kind; they always finish each other's sentences.
Notiz: It implies a close similarity often used in a positive context.
In the same boat
This idiom means being in the same situation or facing the same challenges.
Beispiel: We're all in the same boat when it comes to dealing with the new regulations.
Notiz: It emphasizes being in a shared circumstance rather than direct similarity.
Of a piece
This phrase means being similar or consistent in nature or character.
Beispiel: The two proposals are of a piece in terms of their focus on sustainability.
Notiz: It suggests a cohesive and interconnected similarity.
In the same vein
This phrase means similar in style, manner, or content.
Beispiel: Her latest artwork is in the same vein as her earlier pieces, focusing on nature.
Notiz: It highlights similarity in a particular aspect or approach.
On the same wavelength
This idiom means being in agreement or having a mutual understanding.
Beispiel: They seem to be on the same wavelength when it comes to their taste in music.
Notiz: It emphasizes a harmonious similarity in thoughts or communication.
Six of one, half a dozen of the other
This phrase means two alternatives are essentially the same or equally acceptable.
Beispiel: Choosing between the two options is like six of one, half a dozen of the other; they are equally good.
Notiz: It implies that the choices are equally similar or equivalent.
Similars alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Same here
This term is used to express agreement or similarity with something that has been said.
Beispiel: A: I really enjoyed that movie. B: Same here!
Notiz: While 'similar' denotes likeness in general, 'same here' specifically indicates agreement or shared sentiments.
Right up my alley
This phrase means something is well-suited to one's interests or preferences, indicating a strong connection or similarity.
Beispiel: Sports are right up my alley; I love playing and watching them.
Notiz: Instead of just being similar, 'right up my alley' emphasizes a close match or fit with personal preferences or skills.
In the same ballpark
This term means an estimate or guess that is close to a correct or expected value, showing a similarity in range or proximity.
Beispiel: Our budget estimates are not far off; we're in the same ballpark.
Notiz: Unlike 'similar,' 'in the same ballpark' specifically refers to being close or approximately correct rather than strictly similar.
Ditto
This term is used to indicate agreement, similarity, or confirmation of a previous statement without repeating it explicitly.
Beispiel: A: I think this plan will work. B: Ditto.
Notiz: While 'similar' conveys likeness, 'ditto' emphasizes echoing or seconding a previous statement without restating it.
Kindred spirits
This phrase refers to people who share a similar outlook, attitude, or personality, suggesting a deep connection or similarity.
Beispiel: Even though we just met, it feels like we're kindred spirits.
Notiz: Unlike 'similar,' 'kindred spirits' implies a strong emotional or spiritual affinity rather than just surface-level likeness.
Two peas in a pod
This idiom implies that two individuals are very similar or closely connected, often indicating a strong bond or compatibility.
Beispiel: They're always together; like two peas in a pod.
Notiz: Although similar to 'similar,' 'two peas in a pod' emphasizes an inseparable or nearly identical relationship between two entities.
Cut out of the same cloth
This saying means individuals are very similar in character, behavior, or traits, often suggesting a shared origin or upbringing.
Beispiel: Those two siblings are cut out of the same cloth; they both have a strong work ethic.
Notiz: While 'similar' denotes likeness in general, 'cut out of the same cloth' focuses on shared characteristics or backgrounds that make two entities alike.
Similar - Beispiele
Similar to the previous model, this car also has a hybrid engine.
Tương tự như mẫu trước, chiếc xe này cũng có động cơ hybrid.
The two paintings are identical in every detail.
Hai bức tranh giống hệt nhau trong từng chi tiết.
The two roads run parallel to each other for several miles.
Hai con đường chạy song song với nhau trong vài dặm.
Grammatik von Similar
Similar - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Lemma: similar
Konjugationen
Adjektiv (Adjective): similar
Silben, Trennung und Betonung
similar enthält 3 Silben: sim • i • lar
Phonetische Transkription: ˈsi-mə-lər
sim i lar , ˈsi mə lər (Die rote Silbe ist betont)
Similar - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
similar: 500 - 600 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.