Wörterbuch
Englisch - Vietnamesisch
Staff
stæf
Extrem Häufig
400 - 500
400 - 500
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
nhân viên, đội ngũ, gậy, trụ, nhân viên y tế
Bedeutungen von Staff auf Vietnamesisch
nhân viên
Beispiel:
The staff at the hotel was very friendly.
Nhân viên tại khách sạn rất thân thiện.
We need to hire more staff for the project.
Chúng ta cần thuê thêm nhân viên cho dự án.
Verwendung: formalKontext: Used in workplaces, organizations, and official settings.
Notiz: The term 'staff' refers to employees or workers who contribute to the functioning of an organization.
đội ngũ
Beispiel:
The research team is composed of a dedicated staff.
Đội ngũ nghiên cứu bao gồm một đội ngũ tận tâm.
Our staff is committed to providing the best service.
Đội ngũ của chúng tôi cam kết cung cấp dịch vụ tốt nhất.
Verwendung: formalKontext: Common in discussions about teams or groups working together towards a goal.
Notiz: This meaning emphasizes collaboration and teamwork within an organization.
gậy
Beispiel:
He walked with a staff to support his balance.
Ông đi bộ với một cái gậy để hỗ trợ sự cân bằng của mình.
The wizard carried a magical staff.
Phù thủy mang theo một cái gậy phép thuật.
Verwendung: informalKontext: Used in contexts related to hiking, fantasy, or historical settings.
Notiz: This meaning refers to a long stick used for support or as a symbol of authority.
trụ
Beispiel:
The staff of the flag was tall and sturdy.
Trụ cờ cao và vững chắc.
He secured the banner to the staff.
Anh ấy đã buộc biểu ngữ vào trụ.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in contexts involving flags, banners, or similar items.
Notiz: Refers to the pole or rod that holds up something like a flag.
nhân viên y tế
Beispiel:
The medical staff worked tirelessly during the crisis.
Nhân viên y tế đã làm việc không mệt mỏi trong suốt cuộc khủng hoảng.
She is part of the nursing staff at the hospital.
Cô ấy là một phần của nhân viên y tế tại bệnh viện.
Verwendung: formalKontext: Used specifically in medical or healthcare settings.
Notiz: This term highlights the specific roles of medical professionals in hospitals or clinics.
Synonyme von Staff
employees
Employees are individuals who work for a company or organization. They are part of the staff and contribute to the overall functioning of the business.
Beispiel: The company hired new employees to join the staff.
Notiz: Employees specifically refer to individuals who work for a company, while staff can also include other types of workers such as volunteers or temporary workers.
personnel
Personnel refers to the people who work for a particular organization or department. It can encompass all employees, including administrative and support staff.
Beispiel: The personnel at the hotel were friendly and helpful.
Notiz: While staff can refer to a group of workers in general, personnel specifically emphasizes the employees within an organization.
workforce
Workforce refers to the total number of employees or workers in a particular company, industry, or country. It emphasizes the collective labor force.
Beispiel: The workforce at the factory has been trained to operate the new machinery.
Notiz: Staff typically refers to a group of employees within a specific organization, whereas workforce can refer to a broader scope of workers in various contexts.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Staff
on staff
This phrase means to be employed by a particular organization or company.
Beispiel: She is on staff at the hospital, working as a nurse.
Notiz: The use of 'on staff' emphasizes the employment status of a person within an organization.
staff meeting
A staff meeting is a gathering of all employees of a company or organization to discuss matters related to work.
Beispiel: We have a staff meeting every Monday morning to discuss upcoming projects.
Notiz: In this context, 'staff' refers to the collective group of employees rather than individual employees.
staff member
A staff member is an individual who is part of the workforce in a particular organization.
Beispiel: He is a dedicated staff member who always goes above and beyond in his work.
Notiz: This phrase specifically refers to an individual employee within a group or organization.
staff turnover
Staff turnover refers to the rate at which employees leave and are replaced within an organization.
Beispiel: The company has been experiencing high staff turnover due to poor management.
Notiz: It focuses on the movement of employees in and out of the organization, reflecting retention and recruitment challenges.
staff shortage
A staff shortage occurs when there are not enough employees to meet the demands of a business.
Beispiel: There is a staff shortage in the restaurant, so service may be slower than usual.
Notiz: It highlights the deficiency in the number of employees needed to operate effectively.
staff development
Staff development involves activities and programs designed to improve the knowledge and skills of employees.
Beispiel: The company invests in staff development programs to enhance the skills of its employees.
Notiz: It focuses on the continuous growth and learning of employees within an organization.
staff room
A staff room is a designated area within a workplace where employees can take breaks and socialize.
Beispiel: Teachers use the staff room to relax and have discussions during breaks.
Notiz: It refers to a specific room or space reserved for the use of employees only.
Staffs alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Staffed Up
To have enough employees on hand to meet demand.
Beispiel: We need to get staffed up before the busy season starts.
Notiz: The slang term implies having the necessary number of employees, while 'staff' simply refers to the employees themselves.
Short-staffed
Not having enough employees to fulfill the required tasks.
Beispiel: We're short-staffed today, so everyone needs to pitch in.
Notiz: This slang term specifically indicates a lack of sufficient employees, whereas 'staff' refers to employees in general.
Staffer
An individual who is a member of the staff.
Beispiel: I'll check with the staffer in charge of scheduling.
Notiz: This term is a more informal and abbreviated way of referring to a staff member.
Staffing
The act of hiring and managing employees within an organization.
Beispiel: Our staffing situation has improved since we hired more people.
Notiz: While 'staff' refers to employees themselves, 'staffing' specifically denotes the process of managing employees.
Staffing Agency
A company that matches job seekers with employment opportunities at other organizations.
Beispiel: I found my job through a reputable staffing agency.
Notiz: This term refers to a specific type of agency that deals with employee placements, rather than the entire group of employees in an organization.
Stand-in
Someone who takes the place of another staff member temporarily.
Beispiel: I'll be the stand-in for the regular staff member who is on leave.
Notiz: This term indicates a temporary replacement for a staff member, rather than a permanent member of the staff.
Staffers
Plural form of 'staffer', used to refer to multiple staff members.
Beispiel: The staffers are all working late to finish the project.
Notiz: This term simply pluralizes 'staffer', indicating multiple members of the staff.
Staff - Beispiele
The staff is working hard to meet the deadline.
Nhân viên đang làm việc chăm chỉ để kịp thời hạn.
The company is hiring new staff members.
Công ty đang tuyển dụng nhân viên mới.
The film's staff includes actors, directors, and producers.
Đội ngũ làm phim bao gồm diễn viên, đạo diễn và nhà sản xuất.
Grammatik von Staff
Staff - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: staff
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): staffs, staves, staff
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): staff
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): staffed
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): staffing
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): staffs
Verb, Grundform (Verb, base form): staff
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): staff
Silben, Trennung und Betonung
staff enthält 1 Silben: staff
Phonetische Transkription: ˈstaf
staff , ˈstaf (Die rote Silbe ist betont)
Staff - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
staff: 400 - 500 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.