Wörterbuch
Englisch - Chinesisch
Deal
dil
Extrem Häufig
800 - 900
800 - 900
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
交易, 协议, 处理, 分发, 重要事情
Bedeutungen von Deal auf Chinesisch
交易
Beispiel:
They made a deal to sell the house.
他们达成了出售房子的交易。
The two companies struck a deal.
这两家公司达成了一项交易。
Verwendung: formalKontext: Business and commerce
Notiz: In a business context, a 'deal' often refers to an agreement or arrangement between parties, typically involving a transaction.
协议
Beispiel:
We need to reach a deal before the deadline.
我们需要在截止日期之前达成协议。
The deal was signed by both parties.
协议已由双方签署。
Verwendung: formalKontext: Legal and formal agreements
Notiz: This meaning emphasizes the formal aspect of agreements, often used in legal contexts.
处理
Beispiel:
I can deal with that issue later.
我可以稍后处理那个问题。
How do you deal with stress?
你是如何处理压力的?
Verwendung: informalKontext: Personal management and problem-solving
Notiz: In this context, 'deal' refers to handling or managing a situation or problem.
分发
Beispiel:
He dealt the cards for the game.
他为游戏发牌。
She dealt with the customers at the front desk.
她在前台处理客户。
Verwendung: formal/informalKontext: Games and customer service
Notiz: This meaning involves the act of distributing or handing out items, typically cards or responsibilities.
重要事情
Beispiel:
It's a big deal for me to graduate.
对我来说,毕业是一件大事。
Don't make a big deal out of nothing.
不要小题大做。
Verwendung: informalKontext: Personal significance and importance
Notiz: Here, 'deal' refers to the significance or importance of an event or situation.
Synonyme von Deal
Agreement
An agreement refers to a mutual understanding or arrangement reached between parties.
Beispiel: They reached an agreement on the terms of the contract.
Notiz: While a deal often involves an exchange or transaction, an agreement focuses more on reaching a common understanding or consensus.
Transaction
A transaction refers to a business deal or exchange of goods, services, or money.
Beispiel: The company finalized the transaction to acquire the new property.
Notiz: Transaction is more specific to business exchanges, whereas deal can have a broader application.
Arrangement
An arrangement is a plan or agreement made between parties for a specific purpose.
Beispiel: They made an arrangement to meet at the café next week.
Notiz: Arrangement implies a planned agreement or understanding, whereas deal can be more spontaneous or formal.
Pact
A pact is a formal agreement or treaty between parties, often involving promises or commitments.
Beispiel: The two countries signed a pact to increase trade relations.
Notiz: Pact typically implies a formal or official agreement, while deal can be more informal or flexible.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Deal
deal with
To handle or manage a situation, person, or problem.
Beispiel: I have to deal with a difficult client today.
Notiz: Expands the meaning of 'deal' to include managing or addressing something.
big deal
Something that is not important or significant.
Beispiel: So what if I made a mistake? It's not a big deal.
Notiz: Emphasizes the lack of importance compared to the standard meaning of 'deal.'
make a deal
To reach an agreement or arrangement with someone.
Beispiel: The two companies made a deal to collaborate on the project.
Notiz: Involves reaching an agreement or compromise, extending beyond the basic meaning of 'deal.'
raw deal
An unfair or unfavorable situation or treatment.
Beispiel: She felt like she got a raw deal in the settlement.
Notiz: Describes a specifically negative or unjust type of 'deal.'
deal breaker
Something that prevents an agreement or arrangement from being made.
Beispiel: His refusal to compromise on that issue was a deal breaker for the negotiation.
Notiz: Highlights a particular issue or condition that can completely halt an agreement, going beyond the basic sense of 'deal.'
done deal
Something that is completed or finalized, especially an agreement.
Beispiel: The contract is signed, it's a done deal.
Notiz: Indicates the completion or finality of a situation, beyond the initial meaning of 'deal.'
sweetheart deal
An especially favorable or advantageous agreement.
Beispiel: The exclusive partnership seemed like a sweetheart deal for both parties.
Notiz: Refers to an exceptionally good or beneficial type of 'deal.'
Deals alltägliche (Slang-)Ausdrücke
dealio
A slang term used to ask about or discuss something.
Beispiel: Hey, what's the dealio with that new project?
Notiz: Slang term derived from 'deal', used informally and casually.
big dealio
An exaggerated form of 'dealio' to emphasize the importance or significance of something.
Beispiel: So, what's the big dealio about this restaurant everyone's talking about?
Notiz: Intensified version of 'dealio' with added emphasis.
deal-breaker
A specific factor or condition that causes an agreement or relationship to fail.
Beispiel: His refusal to compromise on the budget was a deal-breaker for the team.
Notiz: Derived from 'deal', specifically refers to a factor that leads to the termination of an agreement.
deal with it
Accepting and coping with a situation regardless of one's feelings.
Beispiel: I don't like the new policy, but I guess I'll have to deal with it.
Notiz: While containing 'deal', the phrase focuses on accepting and managing a situation rather than negotiating or making an agreement.
done-deal
An agreement or decision that is final and binding.
Beispiel: Once she signs the contract, it's a done deal.
Notiz: Derived from 'deal', signifies a completed agreement or decision.
no biggie
Indicating that something is not a problem or is of little significance.
Beispiel: You forgot to bring the materials? No biggie, we can manage without them.
Notiz: While not directly related to 'deal', it is a casual way of downplaying an issue or concern.
wheel and deal
Engaging in complex negotiations or transactions to achieve favorable outcomes.
Beispiel: He's always wheeling and dealing to get the best prices for his products.
Notiz: The phrase refers to a more strategic and possibly scheming approach to making deals, involving skillful negotiation and maneuvering.
Deal - Beispiele
Deal or no deal?
交易还是不交易?
They made a deal to split the profits.
他们达成了一项分成利润的交易。
The company offered a great deal on their new product.
公司对他们的新产品提供了一个很好的交易。
Grammatik von Deal
Deal - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: deal
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): deals
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): deal
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): dealt
Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle): dealt
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): dealing
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): deals
Verb, Grundform (Verb, base form): deal
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): deal
Silben, Trennung und Betonung
deal enthält 1 Silben: deal
Phonetische Transkription: ˈdēl
deal , ˈdēl (Die rote Silbe ist betont)
Deal - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
deal: 800 - 900 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.