Wörterbuch
Englisch - Chinesisch
Decide
dəˈsaɪd
Extrem Häufig
400 - 500
400 - 500
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
决定, 下定决心, 裁定, 选择
Bedeutungen von Decide auf Chinesisch
决定
Beispiel:
I need to decide what to wear to the party.
我需要决定穿什么去派对。
Have you decided on a college yet?
你决定好要上哪所大学了吗?
Verwendung: Formal/InformalKontext: Used when making choices or resolving uncertainties.
Notiz: The word '决定' emphasizes a definitive choice made after consideration.
下定决心
Beispiel:
She has finally decided to pursue her dreams.
她终于下定决心追求她的梦想。
He decided to quit his job for a new opportunity.
他下定决心辞掉工作去寻找新的机会。
Verwendung: Formal/InformalKontext: Used when someone makes a strong commitment to a course of action.
Notiz: This phrase conveys a sense of determination and firmness in one's decision.
裁定
Beispiel:
The judge will decide the case tomorrow.
法官明天将裁定此案。
The committee will decide on the funding next week.
委员会下周将裁定资金问题。
Verwendung: FormalKontext: Used in legal or official contexts where an authoritative judgment is made.
Notiz: This meaning refers specifically to making an official ruling or judgment.
选择
Beispiel:
You can decide between the two options.
你可以在这两个选项之间选择。
They decided to go with the first plan.
他们选择了第一个计划。
Verwendung: InformalKontext: Used in everyday conversations about making selections.
Notiz: This meaning is often interchangeable with '决定' but focuses more on the act of choosing.
Synonyme von Decide
choose
To choose means to select from a number of possibilities. It implies making a decision after considering different options.
Beispiel: I couldn't decide between the blue or red dress, so I chose the black one instead.
Notiz: Choosing often involves selecting one option from multiple available choices, while deciding can involve making a judgment or reaching a conclusion.
determine
To determine means to come to a decision or settle a question after consideration.
Beispiel: After much deliberation, we finally determined the best course of action.
Notiz: Determining often involves reaching a conclusion based on analysis or investigation, while deciding can be a more general term for making up one's mind.
resolve
To resolve means to find a solution to a problem or dispute.
Beispiel: We need to resolve this issue before it escalates further.
Notiz: Resolving often implies finding a solution to a specific issue or conflict, while deciding can refer to making a choice or reaching a conclusion in a broader sense.
opt
To opt means to make a choice or decision from a range of possibilities.
Beispiel: I think I'll opt for the vegetarian option at the restaurant.
Notiz: Opting often involves selecting a preference or choice from available options, while deciding can encompass a wider range of decision-making processes.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Decide
Make up one's mind
To make a decision after considering options or possibilities.
Beispiel: After much deliberation, she finally made up her mind to accept the job offer.
Notiz: This idiom emphasizes the act of finalizing a decision after a period of contemplation.
On the fence
To be undecided or unsure about a decision.
Beispiel: I'm still on the fence about whether to go on the trip or not.
Notiz: This phrase conveys a state of indecision or neutrality rather than actively making a decision.
Weigh the pros and cons
To consider the advantages and disadvantages of a decision before making it.
Beispiel: Before buying a new car, it's important to weigh the pros and cons of different models.
Notiz: This phrase involves a systematic evaluation of the positive and negative aspects of a decision.
At a crossroads
In a position where a decision or a choice needs to be made.
Beispiel: After college, she found herself at a crossroads, unsure of which career path to choose.
Notiz: This idiom implies a critical juncture where a decision will significantly impact future directions.
Call the shots
To make the decisions and give orders.
Beispiel: As the team captain, she gets to call the shots during the game.
Notiz: This phrase emphasizes not just making a decision but also having authority and control over the situation.
Take the plunge
To make a decision to do something important or risky.
Beispiel: After much thought, he decided to take the plunge and start his own business.
Notiz: This idiom implies a bold and decisive action, often involving a significant commitment or risk.
Come to a decision
To reach or make a decision after consideration or deliberation.
Beispiel: After hours of discussion, the committee finally came to a decision about the budget.
Notiz: This phrase emphasizes the process of reaching a conclusion after discussion or thought.
Stick to one's guns
To refuse to change one's mind or position despite criticism or opposition.
Beispiel: Despite opposition, she stuck to her guns and refused to compromise on her principles.
Notiz: This idiom highlights the determination to maintain a decision or stance even when faced with resistance.
Decides alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Make a choice
This slang term means to decide between options or alternatives.
Beispiel: I need to make a choice between the two job offers.
Notiz: Similar to 'decide,' but may imply a simpler decision-making process.
Settle on
To choose or decide on something after considering various options.
Beispiel: Have you settled on which restaurant to go to tonight?
Notiz: Implies a final decision after some contemplation or discussion.
Lock in
To decide and confirm a particular plan or course of action.
Beispiel: Let's lock in our plans for the weekend before things get too busy.
Notiz: Conveys decisiveness and commitment to a specific decision or arrangement.
Nail down
To determine or finalize something, especially after considering all aspects.
Beispiel: We need to nail down the details before we can move forward.
Notiz: Suggests a thorough and definitive decision-making process.
Opt for
To choose or decide in favor of a particular option or choice.
Beispiel: I think I'll opt for the healthier option on the menu today.
Notiz: Emphasizes choosing one option over others, often implying a preference.
Conclude on
To reach a decision or agreement about something after considering different perspectives or options.
Beispiel: After much discussion, we were able to conclude on a solution.
Notiz: Implies reaching a decision through a process of deliberation or negotiation.
Opt to go with
To choose or select a specific option or alternative.
Beispiel: I've decided to opt to go with the more affordable option for now.
Notiz: Emphasizes making a deliberate choice and often implies selecting from multiple options.
Decide - Beispiele
I need to decide what to wear to the party.
我需要决定穿什么去派对。
They decided to go on a road trip instead of flying.
他们决定去自驾游,而不是坐飞机。
She couldn't decide which flavor of ice cream to choose.
她无法决定选择哪种口味的冰淇淋。
Grammatik von Decide
Decide - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: decide
Konjugationen
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): decided
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): deciding
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): decides
Verb, Grundform (Verb, base form): decide
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): decide
Silben, Trennung und Betonung
decide enthält 2 Silben: de • cide
Phonetische Transkription: di-ˈsīd
de cide , di ˈsīd (Die rote Silbe ist betont)
Decide - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
decide: 400 - 500 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.