Wörterbuch
Englisch - Chinesisch

Going

ˈɡoʊɪŋ
Extrem Häufig
500 - 600
500 - 600
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

去, 进行, 变得, 继续, 运行

Bedeutungen von Going auf Chinesisch

Beispiel:
I am going to the store.
我去商店。
They are going home.
他们要回家。
Verwendung: InformalKontext: Used to indicate movement from one place to another.
Notiz: This is the most common meaning of 'going', referring to physical movement.

进行

Beispiel:
The project is going well.
这个项目进行得很顺利。
How is the meeting going?
会议进行得怎么样?
Verwendung: Formal/InformalKontext: Used to describe the progress or state of an activity or event.
Notiz: This meaning emphasizes the ongoing nature of an action.

变得

Beispiel:
It's going to be a great day.
今天会是美好的一天。
Things are going to change.
事情将会改变。
Verwendung: InformalKontext: Used in predictions or speculations about the future.
Notiz: This usage often appears in phrases indicating future changes or developments.

继续

Beispiel:
Keep going until you reach the end.
继续走,直到你到达尽头。
We should keep going despite the challenges.
尽管面临挑战,我们应该继续前进。
Verwendung: InformalKontext: Used to encourage persistence in an action or effort.
Notiz: This meaning is often used in motivational contexts.

运行

Beispiel:
The software is going smoothly.
软件运行得很顺利。
Is the system still going?
系统还在运行吗?
Verwendung: FormalKontext: Used to describe the operation or function of machines or systems.
Notiz: This meaning is more technical and is used in contexts related to technology and machinery.

Synonyme von Going

Leaving

Leaving refers to the act of departing from a place or starting a journey.
Beispiel: I will be leaving for the airport at 6 AM.
Notiz: Leaving specifically focuses on the action of departing from a location or starting a journey, while 'going' is a more general term for moving from one place to another.

Departing

Departing means to leave a place, especially at the start of a journey.
Beispiel: The train will be departing from platform 3 in 10 minutes.
Notiz: Departing is often used in formal or official contexts to indicate the beginning of a journey or the leaving of a place.

Traveling

Traveling means to go from one place to another, especially over a distance.
Beispiel: I enjoy traveling to new countries and experiencing different cultures.
Notiz: Traveling implies a journey over a significant distance, often involving exploring new places or experiencing different cultures.

Moving

Moving refers to changing one's place of residence or position.
Beispiel: We will be moving to a new apartment next month.
Notiz: Moving is more commonly used to indicate a change in residence or position, while 'going' is a general term for any type of movement.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Going

Going the extra mile

To make a special effort beyond what is expected or required.
Beispiel: She always goes the extra mile to help her colleagues succeed.
Notiz: The phrase 'going the extra mile' emphasizes exceeding expectations or putting in additional effort.

Going bananas

To become very excited or enthusiastic.
Beispiel: The crowd went bananas when their team scored the winning goal.
Notiz: The phrase 'going bananas' is a colloquial expression to describe extreme excitement or frenzy.

Going strong

To continue successfully or energetically, often for a long time.
Beispiel: Their relationship is still going strong after ten years.
Notiz: The phrase 'going strong' indicates ongoing success or vitality.

Going downhill

To decline or deteriorate in quality, value, or success.
Beispiel: After the new management took over, the company started going downhill.
Notiz: The phrase 'going downhill' suggests a negative trend or decline.

Going in circles

To engage in repetitive or unproductive activities without making progress.
Beispiel: We've been going in circles trying to figure out the solution to this problem.
Notiz: The phrase 'going in circles' implies being stuck in a repetitive cycle without achieving a resolution.

Going with the flow

To accept events or situations as they happen without trying to control or change them.
Beispiel: Instead of stressing about the changes, she decided to just go with the flow.
Notiz: The phrase 'going with the flow' emphasizes adaptability and acceptance of circumstances.

Going under the radar

To escape notice or attention, especially intentionally.
Beispiel: The new product launch went under the radar, but it turned out to be a huge success.
Notiz: The phrase 'going under the radar' suggests operating discreetly or unnoticed.

Goings alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Going nuts

Used to express intense excitement, stress, or frustration.
Beispiel: I'm going nuts waiting for the results of the exam!
Notiz: Differs from 'going' by emphasizing a heightened emotional state.

Going rogue

Acting independently or outside the usual bounds of authority or rules.
Beispiel: I might just go rogue and book a spontaneous trip this weekend.
Notiz: Differs from 'going' by implying a rebellious or adventurous action.

Going cold turkey

Abruptly stopping a habit or addiction without tapering off.
Beispiel: I decided to quit smoking, so I'm going cold turkey from today.
Notiz: Differs from 'going' by indicating a sudden and often challenging change.

Going all out

Putting maximum effort or resources into something.
Beispiel: We're going all out for Sarah's birthday party - it's going to be epic!
Notiz: Differs from 'going' by suggesting a complete dedication or commitment.

Going off the rails

Losing control or behaving erratically, often due to a negative event.
Beispiel: Ever since he lost his job, his life seems to be going off the rails.
Notiz: Differs from 'going' by indicating a deviation from a stable or expected path.

Going MIA

Being missing in action or unavailable, especially when expected to be present or in contact.
Beispiel: Have you seen Tom recently? He's been going MIA for the past week.
Notiz: Differs from 'going' by suggesting a sudden absence or lack of communication.

Going to town

Doing something enthusiastically and with great effort or attention to detail.
Beispiel: She really went to town on decorating the house for the holidays.
Notiz: Differs from 'going' by emphasizing an energetic and thorough engagement in an activity.

Going - Beispiele

Going to the store.
商店。
She is going to school.
她要学校。
They are going on a trip.
他们要旅行。

Grammatik von Going

Going - Verb (Verb) / Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle)
Lemma: go
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): go, goes
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): go
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): went
Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle): gone
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): going
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): goes
Verb, Grundform (Verb, base form): go
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): go
Silben, Trennung und Betonung
Going enthält 2 Silben: go • ing
Phonetische Transkription: ˈgō-iŋ
go ing , ˈgō (Die rote Silbe ist betont)

Going - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Going: 500 - 600 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.