Wörterbuch
Englisch - Chinesisch

Particular

pə(r)ˈtɪkjələr
Extrem Häufig
300 - 400
300 - 400
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

特定的,特有的, 特别的,独特的, 详细的,具体的, 挑剔的,苛求的

Bedeutungen von Particular auf Chinesisch

特定的,特有的

Beispiel:
She has a particular talent for music.
她在音乐方面有特定的才能。
I am looking for a particular book.
我在寻找一本特定的书。
Verwendung: formalKontext: Used when specifying something that is distinct or unique.
Notiz: 常用于强调某个特定的事物或特征。

特别的,独特的

Beispiel:
He has a particular way of solving problems.
他有一种特别的解决问题的方法。
This recipe requires a particular ingredient.
这个食谱需要一种特别的材料。
Verwendung: informalKontext: Used in everyday conversation to highlight something unique.
Notiz: 常用于谈论某个特征或方法的独特性。

详细的,具体的

Beispiel:
Please provide more particular details about the project.
请提供有关该项目的更多具体细节。
The report was very particular in its analysis.
这份报告在分析上非常详细。
Verwendung: formalKontext: Used in academic or professional settings where precision is necessary.
Notiz: 在需要详细信息或精确描述时使用。

挑剔的,苛求的

Beispiel:
He is very particular about his food.
他对食物非常挑剔。
She can be quite particular about how things are organized.
她对事物的组织方式可以相当苛求。
Verwendung: informalKontext: Used to describe someone who has specific preferences or standards.
Notiz: 常用于描述某人对事物的要求较高或很挑剔。

Synonyme von Particular

specific

Specific refers to something clearly defined or identified.
Beispiel: She had specific instructions for the project.
Notiz: Specific is often used when referring to detailed or precise information, while particular can have a broader sense of being specific or distinct.

individual

Individual pertains to a single person or thing considered separately from a group.
Beispiel: Each individual has their own preferences.
Notiz: Individual emphasizes the uniqueness or distinctiveness of each separate entity, whereas particular can refer to something distinctive within a group or category.

distinct

Distinct means readily distinguishable from all others.
Beispiel: The distinct aroma of fresh coffee filled the room.
Notiz: Distinct emphasizes clear differences or uniqueness, while particular can refer to something specific within a context without necessarily being unique.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Particular

In particular

This phrase is used to single out one specific thing from a group or list.
Beispiel: I enjoy many sports, but I love swimming in particular.
Notiz: It emphasizes a specific item within a group, rather than being general.

Particular about

To be specific or careful about something, often implying a high standard or preference.
Beispiel: She is very particular about the cleanliness of her house.
Notiz: It implies a focus on specific details or standards, rather than being vague.

Of particular interest

Refers to something that is especially interesting or important in a particular context.
Beispiel: The last chapter of the book is of particular interest to historians.
Notiz: It highlights a specific aspect as significant, rather than being general.

In no particular order

Means that things are not in a specific sequence or arrangement.
Beispiel: Please list the items on the agenda in no particular order.
Notiz: It indicates a lack of specific order or arrangement, as opposed to a deliberate sequence.

A particular set of skills

Refers to a specific and defined collection of abilities or talents.
Beispiel: He has a particular set of skills that make him well-suited for this job.
Notiz: It specifies a distinct group of skills, rather than a general range of abilities.

Particular to

Indicates something that is unique or specific to a certain place, person, or thing.
Beispiel: The tradition is particular to this region and is not found elsewhere.
Notiz: It emphasizes the exclusivity or uniqueness of something in a specific context.

Particular case

Refers to a specific instance or example that may require special consideration.
Beispiel: This is a particular case where the rules may need to be adjusted.
Notiz: It points out a specific instance that stands out from the general rule or situation.

Particulars alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Pickiness

Pickiness refers to being overly selective or choosy about something. It suggests a level of meticulousness or fussiness.
Beispiel: She has a reputation for pickiness when it comes to choosing her clothes.
Notiz: Pickiness is more informal and colloquial compared to 'particular'. While 'particular' can simply mean specific or distinct, 'pickiness' conveys a sense of being overly choosy or selective.

Fussy

Fussy describes someone who is excessively concerned about trivial details or is easily upset or irritated over small matters.
Beispiel: My grandmother is quite fussy about the cleanliness of her house.
Notiz: Fussy is more informal and has a slightly negative connotation compared to 'particular'. It often implies a level of annoyance or dissatisfaction with something being not to one's liking.

Finicky

Finicky means excessively concerned with trivial details or finicky about one's preferences.
Beispiel: He's so finicky about the ingredients in his food that he often cooks for himself.
Notiz: Finicky is more informal and slightly more negative in tone than 'particular'. It suggests being overly choosy or sensitive to details, especially in matters of taste or preference.

Picky

Picky means being selective or fussy, especially when it comes to choices or preferences.
Beispiel: Sarah is quite picky about who she goes on dates with.
Notiz: Picky is more casual and informal compared to 'particular'. It often implies being choosy or having specific preferences that may differ from the norm.

Choosy

Choosy means very careful or particular in picking or selecting something.
Beispiel: Children can be very choosy eaters, only wanting particular foods.
Notiz: Choosy is more informal and implies being selective or having strong preferences in choosing or selecting something. It leans towards being selective based on personal tastes or criteria.

Particular - Beispiele

The particular shade of blue caught my eye.
那种特定的蓝色引起了我的注意。
She has a particular way of speaking that is very distinctive.
她有一种特定的说话方式,非常独特。
I need a particular tool to fix this problem.
我需要一个特定的工具来解决这个问题。

Grammatik von Particular

Particular - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Lemma: particular
Konjugationen
Adjektiv (Adjective): particular
Substantiv, Plural (Noun, plural): particulars
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): particular
Silben, Trennung und Betonung
particular enthält 4 Silben: par • tic • u • lar
Phonetische Transkription: pər-ˈti-kyə-lər
par tic u lar , pər ˈti kyə lər (Die rote Silbe ist betont)

Particular - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
particular: 300 - 400 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.