Wörterbuch
Englisch - Chinesisch

Technology

tɛkˈnɑlədʒi
Extrem Häufig
800 - 900
800 - 900
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

技术, 科技, 技术手段, 技术水平

Bedeutungen von Technology auf Chinesisch

技术

Beispiel:
The new technology has improved our daily lives.
新技术改善了我们的日常生活。
She is studying computer technology at university.
她在大学学习计算机技术。
Verwendung: formalKontext: Used in academic, professional, or technical discussions.
Notiz: Technological advancements are often referred to as '技术进步'.

科技

Beispiel:
The field of science and technology is rapidly evolving.
科技领域正在迅速发展。
Many companies focus on research and technology.
许多公司专注于研究和科技。
Verwendung: formalKontext: Used in discussions related to innovation, research, and development.
Notiz: '科技' is often used in a broader context, encompassing both technology and science.

技术手段

Beispiel:
We need to use modern technology to solve this problem.
我们需要使用现代技术手段来解决这个问题。
The technology used in this project is state-of-the-art.
这个项目中使用的技术手段是最先进的。
Verwendung: formalKontext: Used in technical or professional settings, especially in project management.
Notiz: '技术手段' emphasizes the methods and tools used in technology applications.

技术水平

Beispiel:
His technology level is very high compared to others.
与其他人相比,他的技术水平非常高。
We need to improve our technology level to compete globally.
我们需要提高我们的技术水平以在全球竞争。
Verwendung: formalKontext: Used in evaluations of skills, qualifications, and capabilities in a technical field.
Notiz: '技术水平' can refer to both individual and organizational competencies.

Synonyme von Technology

innovation

Innovation refers to the process of introducing new ideas, methods, or products to improve existing systems or create something entirely new. While technology focuses on the tools and techniques used, innovation encompasses the creative aspect of developing new solutions.
Beispiel: The company is known for its continuous innovation in the field of renewable energy.
Notiz: Innovation is more about the creative aspect of developing new solutions, while technology is more about the tools and techniques used.

engineering

Engineering involves the application of scientific and mathematical principles to design and develop structures, machines, systems, or processes. While technology encompasses a broader range of tools and techniques, engineering specifically deals with the application of knowledge to solve practical problems.
Beispiel: The engineering team is working on designing a new software application.
Notiz: Engineering focuses on the application of scientific and mathematical principles to solve practical problems, while technology encompasses a broader range of tools and techniques.

digitalization

Digitalization refers to the process of converting analog information into digital format for storage, processing, and transmission. While technology is a broader term encompassing various tools and systems, digitalization specifically relates to the conversion and use of digital technologies.
Beispiel: The digitalization of healthcare records has improved efficiency and accessibility for patients and healthcare providers.
Notiz: Digitalization specifically refers to the conversion of analog information into digital format, while technology is a broader term encompassing various tools and systems.

informatics

Informatics is the study of information processing and computational systems, often applied in specific domains such as healthcare, biology, or business. While technology focuses on the tools and techniques used, informatics emphasizes the processing and analysis of information using computational methods.
Beispiel: The field of bioinformatics combines biology and computer science to analyze and interpret biological data.
Notiz: Informatics specifically focuses on the processing and analysis of information using computational methods, while technology is a broader term encompassing various tools and systems.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Technology

Cutting-edge technology

This phrase refers to the most advanced or innovative technology available at a given time.
Beispiel: The company is known for developing cutting-edge technology in the field of artificial intelligence.
Notiz: The phrase 'cutting-edge technology' emphasizes being at the forefront of technological advancements, surpassing just using technology.

State-of-the-art technology

This phrase describes technology that is the most advanced and current at a particular time.
Beispiel: The hospital invested in state-of-the-art technology to improve patient care.
Notiz: Similar to 'cutting-edge technology,' but 'state-of-the-art technology' implies the highest level of advancement available.

High-tech

This term describes technology that is advanced, sophisticated, or innovative.
Beispiel: The new smartphone is a high-tech device with advanced features.
Notiz: While 'high-tech' emphasizes being advanced, it is more general and can refer to various levels of technological advancement.

Tech-savvy

This phrase describes someone who is knowledgeable about and proficient in using technology.
Beispiel: She is very tech-savvy and can troubleshoot most computer problems herself.
Notiz: Unlike just using technology, being 'tech-savvy' implies having a deep understanding and skill in utilizing technology.

Behind the times

This idiom means not being up-to-date with current trends or advancements, especially in technology.
Beispiel: Their outdated website design shows that they are behind the times in terms of technology.
Notiz: While 'technology' refers to the tools and systems used in a specific field, 'behind the times' emphasizes being outdated or old-fashioned in the use of technology.

Digital age

This phrase refers to the current period in history characterized by the widespread use of digital technology.
Beispiel: We are living in the digital age where almost everything is connected through technology.
Notiz: While 'technology' is a broad term encompassing various tools and systems, 'digital age' specifically highlights the era dominated by digital technology.

Tech revolution

This phrase describes a significant and rapid change or advancement in technology that profoundly impacts society.
Beispiel: The tech revolution of the past decade has transformed how we communicate and access information.
Notiz: Unlike 'technology' which is more general, 'tech revolution' emphasizes a radical shift or transformation brought about by technological advancements.

Technologys alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Gizmo

Gizmo is a slang term used to refer to a gadget, device, or piece of technology.
Beispiel: I just bought a cool new gizmo for my computer setup.
Notiz: Gizmo is a more informal and playful term compared to the word 'technology'.

Techie

Techie is a colloquial term for a person who is knowledgeable or skilled in technology.
Beispiel: John is such a techie; he can fix any computer problem in no time.
Notiz: Techie specifically refers to a person who is tech-savvy or has expertise in technology.

Techie jargon

Techie jargon refers to technical or specialized language used by people in the technology field.
Beispiel: I didn't understand a word of that techie jargon during the presentation.
Notiz: This term emphasizes the complex or technical nature of language used in technology discussions.

Gadget

Gadget is commonly used to describe small electronic devices with specific functions.
Beispiel: I love collecting the latest gadgets like smartwatches and wireless earbuds.
Notiz: Gadget usually refers to smaller devices or tools rather than broader technology concepts.

Tech out

'Tech out' means to immerse oneself in technology-related activities or projects.
Beispiel: Let's tech out this weekend and build our own gaming PC.
Notiz: This term implies actively engaging with technology rather than just using it passively.

Geek out

To 'geek out' means to become overly excited or enthusiastic about a particular tech-related topic.
Beispiel: I always geek out over the latest advancements in artificial intelligence.
Notiz: While similar to 'tech out', 'geek out' focuses more on the passion and excitement rather than the activity itself.

Hack

In tech slang, 'hack' can refer to a clever workaround or an unconventional solution to a problem.
Beispiel: I figured out a hack to speed up my internet connection using some settings tweaks.
Notiz: This term can be seen as a creative or unconventional approach to solving a tech-related issue.

Technology - Beispiele

Technology is advancing at an incredible pace.
技术正在以惊人的速度发展。
The company invests heavily in research and development of new technologies.
公司在新技术的研究和开发上投入了大量资金。
The field of engineering combines science and technology to solve practical problems.
工程领域结合科学和技术来解决实际问题。

Grammatik von Technology

Technology - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: technology
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): technologies, technology
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): technology
Silben, Trennung und Betonung
technology enthält 4 Silben: tech • nol • o • gy
Phonetische Transkription: tek-ˈnä-lə-jē
tech nol o gy , tek ˈnä (Die rote Silbe ist betont)

Technology - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
technology: 800 - 900 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.