Wörterbuch
Englisch - Chinesisch
Was
wəz
Extrem Häufig
0 - 100
0 - 100
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
是 (shì), 发生 (fā shēng), 曾经 (céng jīng), 曾 (céng), 过去 (guò qù)
Bedeutungen von Was auf Chinesisch
是 (shì)
Beispiel:
He was a teacher.
他曾是一名老师。
They were friends in school.
他们在学校时是朋友。
Verwendung: formal/informalKontext: Used to indicate a state of being or identity in the past.
Notiz: In English, 'was' is the past tense of 'is' and is used for singular subjects (I, he, she, it).
发生 (fā shēng)
Beispiel:
The event was a success.
这个事件是成功的。
The concert was amazing.
音乐会非常精彩。
Verwendung: formal/informalKontext: Used to describe occurrences or events in the past.
Notiz: This usage can also imply that something was in a certain state or condition.
曾经 (céng jīng)
Beispiel:
She was once a famous singer.
她曾经是一位著名的歌手。
There was a time when we lived in Paris.
曾经有一段时间我们住在巴黎。
Verwendung: formal/informalKontext: Used to indicate that something occurred in the past but is no longer true.
Notiz: Often used in storytelling or reminiscing about the past.
曾 (céng)
Beispiel:
He was in China last year.
去年他曾在中国。
I was there before.
我以前曾在那里。
Verwendung: formal/informalKontext: Refers to experiences or occurrences that happened before.
Notiz: This meaning emphasizes the experience rather than the identity.
过去 (guò qù)
Beispiel:
That was a long time ago.
那是很久以前的事。
It was a different world back then.
那时的世界是不同的。
Verwendung: formal/informalKontext: Used to refer to something that was true or happened in a specific period in the past.
Notiz: Can be used to compare past and present situations.
Synonyme von Was
Were
Used to indicate the past tense of 'to be' in the plural form.
Beispiel: They were at the park yesterday.
Notiz: It is used when referring to multiple subjects in the past tense.
Had been
Indicates an action that took place before a certain point in the past.
Beispiel: She had been to Paris before.
Notiz: It implies a completed action that occurred before another past event.
Had
Expresses an action completed before a specific time in the past.
Beispiel: He had finished his homework by the time his friends arrived.
Notiz: It is used to indicate completion of an action before a certain point in the past.
Used to be
Describes a past state or habitual action that is no longer true.
Beispiel: She used to be a teacher before she became a writer.
Notiz: It emphasizes a previous state or action that is no longer the case.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Was
Was up
A casual greeting asking about someone's current state or activities.
Beispiel: Hey, what's up?
Notiz: The phrase 'Was up' is a colloquial and informal way of saying 'What is up?'
Wasn't born yesterday
To imply that one is not easily deceived or fooled.
Beispiel: I know what you're up to. I wasn't born yesterday.
Notiz: This phrase uses 'wasn't born yesterday' metaphorically to convey experience and wisdom.
Was a close call
Describes a situation where something dangerous or unpleasant almost happened but was avoided at the last moment.
Beispiel: That car nearly hit me! It was a close call.
Notiz: The phrase 'was a close call' emphasizes the nearness of the dangerous event.
Was a piece of cake
Indicates that something was very easy to do or accomplish.
Beispiel: The exam was a piece of cake for me.
Notiz: This phrase uses 'a piece of cake' as a metaphor for something effortless or simple.
Was on cloud nine
To be extremely happy or elated.
Beispiel: After winning the competition, she was on cloud nine.
Notiz: The phrase 'was on cloud nine' conveys a feeling of euphoria or extreme joy.
Was caught red-handed
To be caught in the act of committing a crime or wrongdoing.
Beispiel: He was caught red-handed stealing from the store.
Notiz: 'Caught red-handed' refers to being caught in the act, with evidence clearly showing guilt.
Was blown away
To be extremely impressed or amazed by something.
Beispiel: I was blown away by her performance in the play.
Notiz: The phrase 'was blown away' expresses a strong sense of awe or admiration.
Was a blessing in disguise
Something that initially seems bad or unfortunate but turns out to be beneficial in the long run.
Beispiel: Losing my job was a blessing in disguise as it led me to start my own business.
Notiz: This phrase uses 'a blessing in disguise' to highlight the hidden positive outcome of a seemingly negative event.
Was in the same boat
To be in a similar situation or facing the same difficulties as someone else.
Beispiel: I lost my luggage too. We were in the same boat.
Notiz: The phrase 'in the same boat' emphasizes shared circumstances or challenges with another person.
Wass alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Was cracking
This slang term is used as a casual greeting, similar to 'What's up?' or 'What's going on?'
Beispiel: Hey, what's cracking? Did you hear about the party tonight?
Notiz: It is more informal and can be considered more conversational than the standard 'What's up?'
Was good
This slang term is a shortened form of 'What is good' or 'What is going on', used as a friendly greeting or to inquire about someone's well-being.
Beispiel: Hey, was good with you? Are you free this weekend?
Notiz: It is a more relaxed and informal way of asking 'How are you?'
Was popping
This slang term is used to describe something exciting, lively, or happening.
Beispiel: The party last night was popping! The music was great and everyone was dancing.
Notiz: It conveys a sense of vibrancy and excitement, different from simply saying 'was fun'.
Was the tea
This slang term refers to gossip, news, or the latest information on a particular topic.
Beispiel: Tell me, what's the tea with that new guy in accounting? I heard there's some drama.
Notiz: It is a playful and colloquial way of asking for or sharing juicy information.
Was lit
This slang term is used to describe something that is exciting, excellent, or impressive.
Beispiel: The concert last night was lit! The band put on an amazing show.
Notiz: It is more emphatic than saying 'was great' or 'was awesome'.
Was the move
This slang term is used to ask about or suggest a plan of action or activity.
Beispiel: Going to the beach this weekend, what's the move?
Notiz: It implies a sense of direction or decision-making, unlike just asking 'What are we doing?'
Was Gucci
This slang term is a casual way of saying everything is good, fine, or okay.
Beispiel: Everything is Gucci, don't worry about it.
Notiz: It is a hip and laid-back expression, similar to saying 'Everything is cool'.
Was - Beispiele
I was tired after work yesterday.
我昨天工作后很累。
She was happy to see her friends at the party.
她在派对上见到她的朋友们很开心。
We were late for the meeting this morning.
我们今天早上开会迟到了。
Grammatik von Was
Was - Hilfsverb (Auxiliary) / Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense)
Lemma: be
Konjugationen
Verb, Grundform (Verb, base form): be
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): was, were
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): being
Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle): been
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): am, are
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): is
Silben, Trennung und Betonung
Was enthält 1 Silben: was
Phonetische Transkription:
was , (Die rote Silbe ist betont)
Was - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Was: 0 - 100 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.