Wörterbuch
Englisch - Chinesisch

Win

wɪn
Extrem Häufig
400 - 500
400 - 500
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

赢, 获得, 胜利, 取胜

Bedeutungen von Win auf Chinesisch

Beispiel:
Our team will win the championship this year.
我们的团队今年会赢得冠军。
She won the first prize in the competition.
她在比赛中获得了第一名。
Verwendung: formal/informalKontext: Used in competitive situations such as sports, games, contests, or any scenario where success is measured.
Notiz: This is the most common meaning of 'win' and is often used in both spoken and written English.

获得

Beispiel:
He won a scholarship to study abroad.
他获得了一个出国留学的奖学金。
They won the support of the community for their project.
他们获得了社区对他们项目的支持。
Verwendung: formal/informalKontext: Used when referring to obtaining something, such as awards, support, or resources.
Notiz: This usage emphasizes the sense of acquiring something rather than just defeating an opponent.

胜利

Beispiel:
The army won a decisive victory in the battle.
军队在战斗中取得了决定性的胜利。
Their win in the election was celebrated by their supporters.
他们在选举中的胜利得到了支持者的庆祝。
Verwendung: formalKontext: Used in military, political, and historical contexts to describe a victory over an adversary.
Notiz: This term is more formal and is often found in news articles or historical accounts.

取胜

Beispiel:
To win in business, you need a good strategy.
在商业中取胜,你需要一个好的策略。
They worked hard to win the market.
他们努力工作以在市场中取胜。
Verwendung: formal/informalKontext: Used in competitive contexts, especially in business or economics, to indicate being successful.
Notiz: This meaning highlights the element of competition and can be applied in various fields.

Synonyme von Win

triumph

To triumph means to achieve a great victory or success.
Beispiel: She triumphed in the final match of the tournament.
Notiz: Triumph often implies a sense of overcoming obstacles or challenges to achieve success.

prevail

To prevail means to prove more powerful or superior, to succeed.
Beispiel: After a long battle, justice prevailed in the end.
Notiz: Prevail can imply a sense of dominance or superiority in a situation.

conquer

To conquer means to defeat or overcome by force, to gain control over.
Beispiel: The army managed to conquer the enemy's stronghold.
Notiz: Conquer often implies a sense of taking control or possession of something through victory.

trounce

To trounce means to defeat decisively or overwhelmingly.
Beispiel: The team trounced their opponents with a score of 5-0.
Notiz: Trounce emphasizes a thorough and decisive victory over an opponent.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Win

Win-win situation

A situation in which both sides benefit or are satisfied with the outcome.
Beispiel: Negotiating a win-win situation where both parties benefit is ideal.
Notiz: This idiom emphasizes mutual benefit, while 'win' alone implies one party being victorious over another.

Winner takes all

The victor or the person who wins gets everything, while the losers get nothing.
Beispiel: In this game, it's winner takes all, so you have to give it your best shot.
Notiz: This phrase suggests a more competitive and zero-sum outcome compared to just 'winning.'

Win over

To persuade someone to your side or to gain someone's favor or approval.
Beispiel: She managed to win over the skeptical investors with her well-prepared presentation.
Notiz: This phrase implies earning someone's support or allegiance, not just achieving victory.

Win the day

To emerge victorious or succeed in a particular situation or challenge.
Beispiel: Despite facing challenges, our team managed to win the day with their perseverance.
Notiz: This phrase focuses on achieving success or victory within a specific context or timeframe.

Win by a landslide

To win by a large margin or overwhelming majority.
Beispiel: The candidate won the election by a landslide, securing over 70% of the votes.
Notiz: This idiom indicates a significant and decisive victory, often in a competition or election.

Win hands down

To win easily or decisively without much effort.
Beispiel: With her exceptional skills, she won the debate hands down.
Notiz: This phrase emphasizes a clear and effortless victory compared to a standard win.

Win the hearts of

To gain the affection, admiration, or support of others through one's actions or qualities.
Beispiel: The singer managed to win the hearts of her audience with her soulful performance.
Notiz: This phrase implies earning emotional connection or loyalty, not just achieving a victory.

Win by a nose

To win by a very small margin, just slightly ahead of others.
Beispiel: The horse Thunderbolt won the race by a nose, narrowly beating its competitors.
Notiz: This idiom emphasizes a close and narrow victory, often in a competitive context.

Win the toss

To be successful in a random selection process, typically used in sports to determine an advantage.
Beispiel: The team won the toss and chose to bat first in the cricket match.
Notiz: This phrase refers to winning a specific event or selection process, not just achieving a general victory.

Wins alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Score a win

To achieve a victory or success.
Beispiel: Our team scored a big win in yesterday's game.
Notiz: The slang term 'score a win' emphasizes the act of achieving victory, often in a competitive context.

Nail a win

To secure a victory in a confident and skillful manner.
Beispiel: She nailed a win in the tennis match with her powerful serves.
Notiz: The slang term 'nail a win' implies a strong, decisive victory achieved through skill and precision.

Bag a win

To obtain or secure a win, especially in a surprising or unexpected manner.
Beispiel: The underdog team managed to bag a win against the reigning champions.
Notiz: The slang term 'bag a win' conveys the idea of capturing or obtaining a victory, often unexpectedly.

Pull off a win

To achieve a win despite difficult circumstances or against strong opposition.
Beispiel: Despite the odds, they pulled off a win in the final minutes of the game.
Notiz: The slang term 'pull off a win' highlights the accomplishment of achieving victory under challenging conditions or against formidable opponents.

Snag a win

To capture or obtain a win, often unexpectedly or at the last moment.
Beispiel: They managed to snag a win in the last round after trailing behind for most of the competition.
Notiz: The slang term 'snag a win' suggests seizing a victory, especially in a sudden or unexpected manner.

Clinch a win

To decisively secure a win or victory, often at a critical moment.
Beispiel: With his final move, he clinched a win in the chess game.
Notiz: The slang term 'clinch a win' emphasizes decisiveness in securing a victory, usually at a crucial or definitive moment.

Rack up a win

To accumulate or gather wins, especially in succession.
Beispiel: The team managed to rack up another win in their impressive winning streak.
Notiz: The slang term 'rack up a win' focuses on the accumulation or buildup of victories, often in a series or streak.

Win - Beispiele

I hope I can win the race.
我希望我能得比赛。
She always manages to win the argument.
她总是能得争论。
The team worked hard to win the championship.
团队努力工作以得冠军。

Grammatik von Win

Win - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: win
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): wins
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): win
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): won
Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle): won
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): winning
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): wins
Verb, Grundform (Verb, base form): win
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): win
Silben, Trennung und Betonung
win enthält 1 Silben: win
Phonetische Transkription: ˈwin
win , ˈwin (Die rote Silbe ist betont)

Win - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
win: 400 - 500 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.