Bedeutungswörterbuch
Englisch
Alter
ˈɔltər
Sehr Häufig
~ 2100
~ 2100
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Alter -
to change or make different
Beispiel: She decided to alter her hairstyle for the new job interview.
Verwendung: formalKontext: professional settings, academic writing
Notiz: Commonly used in formal contexts to indicate a significant change or modification.
to adjust or modify slightly
Beispiel: Could you alter the meeting time to accommodate more attendees?
Verwendung: formal/informalKontext: business meetings, social events
Notiz: Can be used in both formal and informal situations to suggest making small changes.
to tailor or make clothes fit better
Beispiel: The tailor will alter the dress to fit your measurements perfectly.
Verwendung: formalKontext: fashion industry, clothing alterations
Notiz: Primarily used in the context of adjusting or modifying clothing to fit better.
Synonyme von Alter
modify
To make partial changes to something, typically to improve or adjust it.
Beispiel: She asked the tailor to modify her dress to fit better.
Notiz: Similar to 'alter' but often implies making specific changes rather than a complete transformation.
change
To make or become different; to substitute one thing for another.
Beispiel: The company decided to change its marketing strategy.
Notiz: Broadly similar to 'alter' but can encompass a wider range of modifications or substitutions.
revise
To amend or alter something already written or printed.
Beispiel: He revised his essay based on the feedback from his teacher.
Notiz: Specifically related to making corrections or improvements to written or printed material.
adjust
To alter or move something slightly in order to achieve the desired fit, appearance, or result.
Beispiel: You can adjust the volume using the buttons on the remote control.
Notiz: Often used in the context of fine-tuning or calibrating something to achieve a specific outcome.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Alter
Alter ego
A person's secondary or alternative personality, typically one that is distinct from their true self.
Beispiel: Superman's alter ego is Clark Kent.
Notiz: The phrase 'alter ego' refers to a different aspect or persona of a person, distinct from their primary identity.
Altercation
A noisy argument or disagreement, especially in public.
Beispiel: The heated argument escalated into a physical altercation.
Notiz: An 'altercation' typically implies a more intense and confrontational disagreement than the general concept of 'alter'.
Alteration
A change or adjustment made to something.
Beispiel: She made some alterations to the dress to make it fit better.
Notiz: An 'alteration' specifically refers to modifying or adjusting something, often to improve its fit, appearance, or function.
Alter course
To change the direction or path of something, especially a vehicle or vessel.
Beispiel: The captain decided to alter course to avoid the storm.
Notiz: The phrase 'alter course' is used in the context of changing the direction of travel or movement.
Alteration of character
A transformation or change in a person's personality or behavior.
Beispiel: The tragic event led to an alteration of his character, making him more cautious.
Notiz: This phrase specifically refers to a significant change in one's character traits or demeanor.
Altered state
A condition in which a person's normal mental state is changed, often due to external influences.
Beispiel: Under the influence of alcohol, he entered an altered state of consciousness.
Notiz: An 'altered state' indicates a departure from the usual or expected mental or physical condition.
Alter one's ways
To change one's behavior or habits in order to improve or reform.
Beispiel: After the warning, he decided to alter his ways and become more responsible.
Notiz: The phrase 'alter one's ways' emphasizes a deliberate change in behavior or actions for a specific purpose.
Alters alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Alter
In this context, alter is used as a short form of 'alteration', meaning to change or modify something.
Beispiel: I'm going to alter my outfit before the party tonight.
Notiz: The slang term 'alter' is more commonly used in informal settings compared to 'alteration', which is more formal.
Alter - Beispiele
The artist decided to alter the painting before the exhibition.
The company had to alter their marketing strategy due to the pandemic.
She wanted to alter her hairstyle for a fresh look.
Grammatik von Alter
Alter - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: alter
Konjugationen
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): altered
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): altering
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): alters
Verb, Grundform (Verb, base form): alter
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): alter
Silben, Trennung und Betonung
alter enthält 2 Silben: al • ter
Phonetische Transkription: ˈȯl-tər
al ter , ˈȯl tər (Die rote Silbe ist betont)
Alter - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
alter: ~ 2100 (Sehr Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.