Bedeutungswörterbuch
Englisch
Forum
ˈfɔrəm
Extrem Häufig
200 - 300
200 - 300
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Forum -
A public meeting or assembly for open discussion
Beispiel: The town hall hosted a forum for residents to voice their opinions on the new development project.
Verwendung: formalKontext: community events, public discussions
Notiz: Often used in the context of organized gatherings for sharing ideas and opinions.
An online platform for discussion and exchange of ideas
Beispiel: I posted a question on a programming forum to get help with my coding issue.
Verwendung: formal/informalKontext: internet discussions, online communities
Notiz: Commonly used in the context of online communities, websites, or social media platforms where users can interact and discuss various topics.
A medium for expressing one's views or opinions
Beispiel: The magazine provides a forum for writers to share their perspectives on current events.
Verwendung: formalKontext: media, publications
Notiz: Used to indicate a platform or space where individuals can express their thoughts or viewpoints.
Synonyme von Forum
discussion board
A discussion board is an online platform where users can post messages and engage in discussions with others.
Beispiel: I posted a question on the discussion board and received helpful responses from other members.
Notiz: Similar to a forum, but the term 'discussion board' may imply a more structured and organized platform for communication.
message board
A message board is a platform where users can post messages and communicate with each other.
Beispiel: The message board on the website allows users to share their thoughts and opinions on various topics.
Notiz: Similar to a forum, but 'message board' may suggest a focus on individual messages rather than broader discussions.
community
A community refers to a group of people who share common interests, goals, or characteristics.
Beispiel: The online community provides a space for like-minded individuals to connect and share ideas.
Notiz: While a forum is a specific platform for discussions, a community can encompass a broader range of interactions beyond just communication.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Forum
On the same page
To be in agreement or have the same understanding about something.
Beispiel: It's important that all team members are on the same page regarding the project's goals.
Notiz: This phrase refers to alignment in understanding rather than a physical or digital platform like a forum.
Food for thought
Something that makes you think deeply or consider an issue.
Beispiel: The speaker's presentation provided a lot of food for thought about the future of technology.
Notiz: This phrase refers to stimulating thinking rather than a place for discussion like a forum.
Back to the drawing board
To start over because the previous attempt failed.
Beispiel: Our initial marketing strategy didn't work, so it's back to the drawing board for us.
Notiz: This phrase implies restarting a process rather than continuing a discussion in a forum.
In the same boat
To be in the same situation as others, facing the same difficulties.
Beispiel: We're all in the same boat when it comes to dealing with the challenges of this project.
Notiz: This phrase refers to sharing circumstances rather than engaging in discussions in a forum.
Behind closed doors
Done privately or secretly, without the knowledge of others.
Beispiel: The decision was made behind closed doors, so we don't know the details.
Notiz: This phrase refers to secrecy or privacy rather than open communication in a forum.
Off the record
Information given in confidence, not for publication or attribution.
Beispiel: I can tell you this off the record, but please don't mention it in the official meeting.
Notiz: This phrase implies confidentiality rather than open sharing common in a forum.
A penny for your thoughts
A phrase used to ask someone what they are thinking or feeling.
Beispiel: You seem lost in thought. A penny for your thoughts?
Notiz: This phrase is a figurative way to ask for someone's thoughts, unlike a forum where thoughts are freely shared.
Forums alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Fireside chat
A more informal and relaxed conversation or discussion about a specific topic in a forum setting, similar to chatting by a fireside for comfort.
Beispiel: Let's have a fireside chat about the upcoming forum topics.
Notiz: It emphasizes a cozy and intimate setting for a conversation, unlike the more formal connotations of 'forum.'
Roundtable
Refers to a discussion or meeting involving all participants, much like the knights of the roundtable having equal importance at a circular table.
Beispiel: The team will engage in a roundtable discussion during the forum.
Notiz: It conveys the idea of equality and an open exchange of ideas among participants, which may differ from a structured forum.
Brainstorming session
A creative process where individuals generate ideas and solutions collectively with an emphasis on quantity and collaboration.
Beispiel: We need to schedule a brainstorming session before the forum to gather ideas.
Notiz: It highlights a specific type of discussion focused on generating innovative ideas, in contrast to the broader range of topics in a typical forum.
Round-robin
A method where participants take turns to speak or provide input in a sequential order.
Beispiel: Let's do a round-robin format for sharing opinions at the forum.
Notiz: It implies a structured and organized way of communication in turns, unlike the free-flowing discussions often found in a forum setting.
Powwow
A gathering or meeting involving discussion and decision-making among a group of people.
Beispiel: We're having a powwow before the forum to align our strategies.
Notiz: It suggests a more informal and collaborative atmosphere for discussions focusing on reaching a consensus or decision.
Face-off
A confrontation or direct challenge between two or more individuals with differing opinions or standpoints.
Beispiel: There might be a face-off between the two experts during the forum.
Notiz: It implies a potential conflict or disagreement, adding a competitive or theatrical aspect to interactions within the forum setting.
Brain trust
A group of experts or knowledgeable individuals who provide advice, insights, and solutions on a particular topic.
Beispiel: Let's assemble the brain trust for a pre-forum discussion on innovation.
Notiz: It focuses on a select group known for their expertise, suggesting a high level of knowledge-sharing and problem-solving, unlike a broader forum.
Forum - Beispiele
I found a great forum where people discuss their favorite books.
The company held a meeting in the forum to discuss their new product.
The farmers sell their produce at the local market forum.
Grammatik von Forum
Forum - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: forum
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): forums, fora
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): forum
Silben, Trennung und Betonung
forum enthält 2 Silben: fo • rum
Phonetische Transkription: ˈfȯr-əm
fo rum , ˈfȯr əm (Die rote Silbe ist betont)
Forum - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
forum: 200 - 300 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.