Bedeutungswörterbuch
Englisch

Just

dʒəst
Extrem Häufig
0 - 100
0 - 100
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

Just -

Only, simply

Beispiel: I just want to relax this weekend.
Verwendung: informalKontext: casual conversations
Notiz: Used to emphasize the simplicity or exclusivity of a statement.

Recently

Beispiel: I just finished reading that book.
Verwendung: informalKontext: everyday situations
Notiz: Indicates that an action was completed not long ago.

Exactly at this or that moment

Beispiel: She's just leaving now.
Verwendung: informalKontext: informal conversations
Notiz: Used to indicate an action happening at the present moment.

Fair, reasonable

Beispiel: That's just not right.
Verwendung: informalKontext: expressing opinion
Notiz: Expresses a sense of fairness or reasonableness.

Barely, by a small margin

Beispiel: I just missed the bus.
Verwendung: informalKontext: everyday situations
Notiz: Indicates a narrow miss or a small amount.

Synonyme von Just

Only

Used to indicate that there is a small amount or degree of something.
Beispiel: She was only a few minutes late.
Notiz: While 'just' can also mean 'only,' 'only' tends to emphasize exclusivity or limitation more strongly.

Merely

Used to emphasize that something is small, unimportant, or not particularly significant.
Beispiel: He was merely trying to help.
Notiz: Similar to 'just,' 'merely' conveys a sense of insignificance, but it may imply a slight sense of dismissal or belittlement.

Simply

Used to suggest that something is done in a straightforward or uncomplicated manner.
Beispiel: I simply forgot to call you back.
Notiz: While 'just' can imply simplicity, 'simply' emphasizes the straightforward nature of an action or situation.

Exactly

Used to indicate precision or accuracy in relation to a statement or action.
Beispiel: That's exactly what I was thinking.
Notiz: Unlike 'just,' 'exactly' focuses more on the precision or correctness of a statement or action rather than on the simplicity or immediacy of it.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Just

Just in time

This phrase means to arrive or do something at the last possible moment before it is too late.
Beispiel: I arrived just in time for the meeting.
Notiz: The addition of 'in time' changes the meaning from 'just' meaning only or simply to 'just in time' meaning precisely at the right moment.

Just in case

This phrase means to do something as a precautionary measure for a possible event or situation.
Beispiel: I'll bring an umbrella just in case it rains.
Notiz: The addition of 'in case' changes the meaning from 'just' meaning only or simply to 'just in case' meaning for a specific purpose or situation.

Just around the corner

This phrase means something is very near or close by in terms of distance.
Beispiel: The grocery store is just around the corner from my house.
Notiz: The addition of 'around the corner' emphasizes the proximity or closeness compared to using 'just' alone.

Just the ticket

This phrase means something is exactly what is needed or wanted in a particular situation.
Beispiel: A cup of tea would be just the ticket to warm me up.
Notiz: The addition of 'the ticket' emphasizes that it is the perfect or ideal solution for a given need or want.

Just what the doctor ordered

This phrase means something is exactly what is needed or beneficial in a specific situation.
Beispiel: A relaxing weekend getaway was just what the doctor ordered after a stressful week.
Notiz: The addition of 'what the doctor ordered' emphasizes that it is precisely the right thing to improve a situation or feeling.

Just a stone's throw away

This phrase means something is very close in distance, just a short distance away.
Beispiel: The beach is just a stone's throw away from our hotel.
Notiz: The addition of 'a stone's throw away' emphasizes the short distance compared to using 'just' alone.

Just between you and me

This phrase means to keep something confidential or secret between the speaker and the listener.
Beispiel: Just between you and me, I don't think the new project will be successful.
Notiz: The addition of 'between you and me' emphasizes the confidentiality of the information shared compared to using 'just' alone.

Justs alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Just chill

This slang term means to relax or calm down in a situation.
Beispiel: Hey, don't worry about it. Just chill, everything will be fine.
Notiz: It adds a sense of relaxation and casualness compared to simply saying 'just relax.'

Just kidding

Used to indicate that a previous statement was not meant seriously and was said in jest.
Beispiel: I can't believe you fell for that! Just kidding, I was only joking.
Notiz: It explicitly states that a statement was made in jest or humor.

Just saying

Added to the end of a statement to downplay it as just an opinion or observation.
Beispiel: I think she should know the truth, but hey, just saying.
Notiz: It softens the impact of a potentially controversial or bold statement.

Just my two cents

Used to preface an opinion or viewpoint, usually acknowledging that it may not be particularly valuable or important.
Beispiel: Well, I don't know much about it, but that's just my two cents.
Notiz: It implies that the opinion is just a small contribution, not necessarily authoritative.

Just a heads up

Used to inform someone about something in advance, usually to avoid surprises or confusion.
Beispiel: Just a heads up, we might need to reschedule the meeting for tomorrow.
Notiz: It warns the person about something, giving them time to prepare or adjust.

Just my luck

Used to express frustration or disappointment at a situation that seems to be typically unlucky for oneself.
Beispiel: I forgot my umbrella and now it's pouring rain. Just my luck!
Notiz: It emphasizes the personal sense of bad luck, rather than a general statement about luck.

Just a sec

Short for 'just a second,' used to convey that something will happen very quickly or soon.
Beispiel: Can you wait here for a moment? I'll be back in just a sec.
Notiz: It's a casual and shortened version of 'just a second.'

Just - Beispiele

I just finished my homework.
She just arrived at the airport.
He just bought a new car.
They just started their vacation.
Just in time

Grammatik von Just

Just - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemma: just
Konjugationen
Adjektiv (Adjective): just
Adverb (Adverb): just
Silben, Trennung und Betonung
Just enthält 1 Silben: just
Phonetische Transkription: ˈjəst
just , ˈjəst (Die rote Silbe ist betont)

Just - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Just: 0 - 100 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.