Bedeutungswörterbuch
Englisch

Trust

trəst
Sehr Häufig
~ 2100
~ 2100
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

Trust -

Belief in the reliability, truth, ability, or strength of someone or something

Beispiel: I trust my best friend with all my secrets.
Verwendung: informalKontext: personal relationships
Notiz: Often used to express confidence in someone's character or capabilities.

Confidence in the honesty or integrity of a person or thing

Beispiel: The company has gained the trust of its customers over the years.
Verwendung: formalKontext: business or professional contexts
Notiz: Often used in discussions about credibility and reliability.

To place confidence in someone to do something or fulfill a duty

Beispiel: I trust you to take care of the project while I'm away.
Verwendung: neutralKontext: various contexts
Notiz: Can imply delegation of responsibility or reliance on someone's abilities.

Synonyme von Trust

rely

To depend on someone or something for support or help.
Beispiel: I rely on my best friend to always be there for me.
Notiz: While trust involves a belief in someone's reliability or honesty, relying on someone specifically refers to depending on them for assistance or support.

confidence

A feeling of trust or faith in someone's abilities or qualities.
Beispiel: She has confidence in her team's ability to succeed.
Notiz: Confidence often involves a belief in someone's competence or capability rather than just trust in their honesty or reliability.

faith

Complete trust or confidence in someone or something.
Beispiel: I have faith that everything will work out in the end.
Notiz: Faith implies a strong belief or trust in something even in the absence of proof or evidence, often related to religious or spiritual contexts.

belief

A feeling of certainty or acceptance that something is true or exists.
Beispiel: I have a strong belief in his honesty.
Notiz: While trust involves a belief in someone's reliability or integrity, belief can be more general and relate to accepting something as true or real.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Trust

Trust someone with something

To believe that someone is reliable and will not misuse or betray something important that has been entrusted to them.
Beispiel: I trust my best friend with my deepest secrets.
Notiz: This phrase specifies entrusting someone with a particular thing or information.

In someone we trust

A phrase often seen on currency, indicating faith or reliance on a higher power or entity.
Beispiel: In God we trust.
Notiz: This phrase is a more formal or traditional expression of trust.

Trust one's gut

To rely on one's intuition or instinct when making a decision, rather than solely on logic or evidence.
Beispiel: I decided to trust my gut feeling and it turned out to be the right choice.
Notiz: This phrase emphasizes trusting one's instincts or intuition.

Trust the process

To have faith in the steps or methods being followed, even when the outcome is not immediately apparent.
Beispiel: Even though it's tough now, I believe in trusting the process and staying patient.
Notiz: This phrase emphasizes having faith in a systematic approach or journey.

Trust issues

Deep-seated doubts or fears about the reliability, honesty, or intentions of others, often stemming from past experiences.
Beispiel: She finds it hard to trust others due to her past trust issues.
Notiz: This phrase refers to a general lack of trust rather than a specific act of trusting or mistrusting.

Trust me on this

An assurance to believe or rely on the speaker's statement, advice, or judgment.
Beispiel: I know it sounds strange, but trust me on this one.
Notiz: This phrase is a direct request for trust in the speaker's words or actions.

In trust

Legally placing assets or responsibilities in the care or control of a trustee for the benefit of another.
Beispiel: The funds were left in trust for the children.
Notiz: This phrase denotes a legal or formal arrangement of entrusting assets or duties to a trustee.

Trusts alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Trust fall

A trust fall is an activity in which one person stands on an elevated surface and falls backwards, expecting to be caught by others. It symbolizes trust in others to support and catch you.
Beispiel: Let's do a trust fall exercise to build team unity.
Notiz: The term 'trust fall' specifically refers to a physical activity, whereas 'trust' in general refers to belief in the reliability, truth, ability, or strength of someone or something.

On trust

When someone asks for something on trust, it means they are seeking to establish trust in a transaction or agreement without external guarantees or safeguards.
Beispiel: You can't just take my word for it; I need money on trust.
Notiz: The expression 'on trust' implies a reliance solely on trust without concrete assurances, while 'trust' itself encompasses a broader concept of belief in honesty, reliability, etc.

Trust fund baby

A trust fund baby is a person who inherits significant wealth or assets, usually in the form of a trust fund created by family members.
Beispiel: He doesn't have to work a day in his life; he's a trust fund baby.
Notiz: This slang term 'trust fund baby' specifically refers to an individual who benefits from a trust fund, while 'trust' in its original sense relates to belief in the reliability of a person or thing.

Trustafarian

A trustafarian is a wealthy young person who adopts a countercultural lifestyle, often associated with trust funds and financial support from family.
Beispiel: He's not really living on the edge; he's just a trustafarian pretending to be a rebel.
Notiz: The term 'trustafarian' is a blend of 'trust fund' and 'Rastafarian,' indicating a specific type of privileged individual adopting a particular lifestyle, unlike the general concept of 'trust.'

Trust buster

A trust buster is a person or entity that dismantles monopolies or trusts, particularly in business or economics, to promote fair competition.
Beispiel: She's known as the trust buster at work for dismantling inefficient systems and rebuilding them.
Notiz: 'Trust buster' is a term used in the context of anti-monopoly measures, distinct from the general idea of 'trust' as belief in the reliability or ability of someone or something.

Trust - Beispiele

I trust you.
The company has earned the trust of its customers.
She gave him a trust to manage her finances.

Grammatik von Trust

Trust - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: trust
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): trusts, trust
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): trust
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): trusted
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): trusting
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): trusts
Verb, Grundform (Verb, base form): trust
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): trust
Silben, Trennung und Betonung
trust enthält 1 Silben: trust
Phonetische Transkription: ˈtrəst
trust , ˈtrəst (Die rote Silbe ist betont)

Trust - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
trust: ~ 2100 (Sehr Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.