Dictionary
English - Czech
See
si
Extremely common
0 - 100
0 - 100
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
Vidět, Pochopit, Navštívit, Sledovat, Zajistit, Uvidíme
See meanings in Czech
Vidět
Example:
I see the mountains from my window.
Vidím hory z okna.
Do you see that bird over there?
Vidíš tu ptáka tam?
Usage: InformalContext: Used when referring to perceiving something visually.
Note: Used for physical sight. Can also imply noticing or recognizing something.
Pochopit
Example:
I see what you mean.
Rozumím, co myslíš.
Now I see why you did that.
Teď vidím, proč jsi to udělal.
Usage: InformalContext: Used to indicate understanding someone's point or situation.
Note: Often used in conversations to express comprehension or realization.
Navštívit
Example:
I will see my grandparents this weekend.
O víkendu navštívím své prarodiče.
Did you see your friend at the café?
Viděl jsi svého přítele v kavárně?
Usage: InformalContext: Used when talking about meeting or visiting someone.
Note: Implies a social visit, usually for a short duration.
Sledovat
Example:
I want to see that new movie.
Chci vidět ten nový film.
Did you see the game last night?
Viděl jsi tu hru včera večer?
Usage: InformalContext: Used in the context of watching performances or events.
Note: Can refer to watching movies, shows, or sports.
Zajistit
Example:
Let’s see if we can get tickets.
Podívejme se, jestli můžeme získat vstupenky.
I will see about getting a refund.
Zjistím, zda mohu dostat vrácení peněz.
Usage: InformalContext: Used when checking or arranging something.
Note: Often followed by another action, indicating proactive behavior.
Uvidíme
Example:
I’ll see you later.
Uvidíme se později.
Let's see how it goes.
Uvidíme, jak to dopadne.
Usage: InformalContext: Used when indicating future encounters or uncertainty about outcomes.
Note: Commonly used to imply a casual or planned future meeting.
See's synonyms
Watch
To observe or look at something attentively.
Example: I like to watch movies on weekends.
Note: While 'see' generally refers to the act of perceiving with the eyes, 'watch' implies a more focused and deliberate observation.
Observe
To watch carefully and attentively.
Example: Scientists observe the behavior of animals in their natural habitat.
Note: Similar to 'watch,' 'observe' suggests a more intentional and detailed examination of something.
Behold
To see or observe something impressive or remarkable.
Example: Behold the beauty of the sunset!
Note: While 'see' is a general term for perceiving with the eyes, 'behold' often conveys a sense of wonder or amazement.
View
To look at something from a particular perspective or vantage point.
Example: We climbed to the top of the hill to get a better view of the city.
Note: Unlike 'see,' 'view' emphasizes the act of looking at something from a specific angle or position.
See expressions, common phrases
See eye to eye
To agree or have the same opinion as someone else.
Example: They finally saw eye to eye on the project's direction.
Note:
See the light
To understand or gain insight into something previously unclear.
Example: After the explanation, he finally saw the light and understood the concept.
Note:
Wait and see
To postpone judgment or decision until a later time.
Example: I'm not sure how it will turn out, so I'll just have to wait and see.
Note:
See the big picture
To consider the overall perspective or full context of a situation.
Example: It's important to see the big picture before making a decision.
Note:
See red
To become extremely angry or enraged.
Example: Whenever someone insults him, he sees red and loses his temper.
Note:
See the forest for the trees
To be unable to see the overall situation clearly because of a focus on small details.
Example: She gets so caught up in details that she often can't see the forest for the trees.
Note:
See the writing on the wall
To realize or anticipate something negative is going to happen.
Example: After the company's recent losses, it's clear that layoffs are coming; we can see the writing on the wall.
Note:
See everyday (slang) expressions
See ya
Casual way to say goodbye, short for 'see you.'
Example: I'll see ya later!
Note: Informal and used between friends or acquaintances.
See what's up
Inquire about someone's well-being or current situation.
Example: Hey, just checking in to see what's up with you.
Note: More casual and colloquial than 'How are you?'
See the sights
Tourist phrase meaning to visit or explore various attractions or places.
Example: When you visit Paris, make sure to see all the sights like the Eiffel Tower.
Note: Emphasizes experiencing or witnessing specific places or landmarks.
See for yourself
Encouraging someone to personally verify or witness something.
Example: Don't believe me? Go and see for yourself.
Note: Stresses the importance of firsthand observation.
See things differently
To have a new perspective or outlook on something.
Example: After traveling, I started to see things differently and appreciate other cultures.
Note: Implies a shift in perception or understanding.
See to it
Take responsibility for ensuring that something is done.
Example: I'll see to it that the project is completed on time.
Note: Conveys a sense of personal commitment or duty.
See through someone
To recognize when someone is being deceitful or insincere.
Example: I can see through his lies; he's not being honest.
Note: Implies detecting falsehoods or seeing beyond surface appearances.
See - Examples
I see a beautiful sunset.
Vidím krásný západ slunce.
Can you see the bird in the tree?
Můžeš vidět ptáka na stromě?
She saw her reflection in the mirror.
Viděla své odrazy v zrcadle.
We will see each other tomorrow.
Uvidíme se zítra.
See grammar
See - Verb (Verb) / Verb, base form (Verb, base form)
Lemma: see
Conjugations
Verb, past tense (Verb, past tense): saw
Verb, past participle (Verb, past participle): seen
Verb, gerund or present participle (Verb, gerund or present participle): seeing
Verb, 3rd person singular present (Verb, 3rd person singular present): sees
Verb, base form (Verb, base form): see
Verb, non-3rd person singular present (Verb, non-3rd person singular present): see
Syllables, Separation and Stress
See Contains 1 syllables: see
Phonetic transcription: ˈsē
see , ˈsē (The red syllable is stressed)
See - Importance and usage frequency
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000.
See: 0 - 100 (Extremely common).
This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.