Λεξικό
Αγγλικά - Βουλγαρικά

Age

eɪdʒ
Εξαιρετικά Κοινό
400 - 500
400 - 500
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

възраст, период, старост, възрастова група

Σημασίες του Age στα βουλγαρικά

възраст

Παράδειγμα:
What is your age?
Каква е твоята възраст?
She is at the age of 30.
Тя е на 30 години.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when discussing someone's years of life or maturity.
Σημείωση: The term 'възраст' is commonly used in both casual conversation and formal situations.

период

Παράδειγμα:
The Stone Age was a significant time in history.
Каменната епоха беше значителен период в историята.
We live in the Information Age.
Живеем в епохата на информацията.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in historical or cultural discussions to refer to significant time periods.
Σημείωση: The term 'епоха' is often used in academic contexts, especially in history and sociology.

старост

Παράδειγμα:
In old age, people often reflect on their life.
В старостта хората често разсъждават за живота си.
He is enjoying his old age.
Той се радва на старостта си.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when talking about the later years of life.
Σημείωση: The word 'старост' conveys a sense of maturity and life experience, often in a positive light.

възрастова група

Παράδειγμα:
This program is designed for the age group of 18 to 25.
Тази програма е предназначена за възрастовата група от 18 до 25 години.
Different age groups have different needs.
Различните възрастови групи имат различни нужди.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in social sciences or marketing to categorize people by age.
Σημείωση: This term is often used in discussions about demographics or target audiences.

Συνώνυμα του Age

years

Years refer to the length of time measured in units of 365 days.
Παράδειγμα: She is 30 years old.
Σημείωση: Similar to age, but more specific in terms of time measurement.

era

Era refers to a particular period in history characterized by specific events, culture, or developments.
Παράδειγμα: The Victorian era was known for its cultural advancements.
Σημείωση: Refers to a specific historical period rather than an individual's lifespan.

generation

Generation refers to a group of individuals born and living at the same time.
Παράδειγμα: The younger generation is more tech-savvy.
Σημείωση: Focuses on a group of people born around the same time rather than an individual's age.

epoch

Epoch signifies a particular period marked by distinctive features or events.
Παράδειγμα: The Renaissance was a significant epoch in European history.
Σημείωση: Similar to era, but often used in a more specific or grand historical context.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Age

Age is just a number

This phrase means that a person's age does not necessarily reflect their capabilities, interests, or how they feel.
Παράδειγμα: I know he's older than me, but age is just a number, right?
Σημείωση: The phrase shifts the focus from the literal meaning of 'age' as a numerical value to the idea that age should not limit or define someone.

Act your age

This phrase is used to tell someone to behave in a way that is appropriate for their age.
Παράδειγμα: Stop playing pranks and act your age!
Σημείωση: The phrase emphasizes the expected behavior based on one's age rather than the numerical value of age itself.

Come of age

To come of age means to reach the age when one is legally considered an adult or to reach a stage of maturity and responsibility.
Παράδειγμα: She came of age when she turned 18 and could legally vote.
Σημείωση: The phrase conveys the transition into adulthood or maturity rather than just stating the numerical age.

Age before beauty

This phrase is a playful way to suggest that older people should go first before younger, more attractive individuals.
Παράδειγμα: You go first, age before beauty!
Σημείωση: The phrase humorously prioritizes age over physical appearance in a lighthearted manner.

Ages ago

When something happened 'ages ago,' it means it took place a long time in the past.
Παράδειγμα: I read that book ages ago, I can barely remember the plot now.
Σημείωση: The phrase conveys a vague and extended period of time in the past without specifying an exact age.

Of a certain age

This phrase delicately refers to someone who is middle-aged or older without directly stating their age.
Παράδειγμα: The actress, though of a certain age, still captivates audiences with her performances.
Σημείωση: The phrase tactfully avoids mentioning the specific age of the person while implying they are not young.

Age has its privileges

This phrase suggests that advancing age brings certain benefits or advantages, such as respect and authority.
Παράδειγμα: In some cultures, age has its privileges, with elders being respected and revered.
Σημείωση: The phrase highlights the positive aspects of aging and the respect that comes with it rather than focusing solely on the number of years lived.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Age

Newbie

Newbie is a slang term for a newcomer or someone who is new to a particular activity or group.
Παράδειγμα: I'm a newbie in this field, so please be patient with me.
Σημείωση: Newbie is a casual and colloquial term, whereas 'newcomer' is a more formal and standard way to refer to someone who is new.

Oldie but goodie

Oldie but goodie is a phrase used to describe something that is considered old or classic but still valuable or enjoyable.
Παράδειγμα: That song is an oldie but goodie, it never gets old.
Σημείωση: The slang term 'oldie but goodie' emphasizes the notion that something old can still be of high quality or relevance, which may not be immediately apparent in the word 'old'.

Golden oldies

Golden oldies refer to popular and nostalgic songs, movies, or any cultural artifacts from a past era that are seen as enduring classics.
Παράδειγμα: I love listening to golden oldies from the '80s.
Σημείωση: The term 'golden oldies' adds a sense of value and timelessness to old classics, which is not explicitly present in the word 'oldies'.

Time warp

Time warp is a phrase describing a situation where one feels transported back in time, usually due to a place or experience evoking strong memories or nostalgia.
Παράδειγμα: Visiting my old neighborhood felt like stepping into a time warp.
Σημείωση: The slang term 'time warp' conveys a sense of disorientation or surreal experience in time travel, which is more vivid than simply saying 'going back in time'.

Age ain't nothing but a number

Age ain't nothing but a number is a slang phrase asserting that one's age should not be a defining factor or limit in life.
Παράδειγμα: They say age ain't nothing but a number, and I believe it.
Σημείωση: The slang term 'age ain't nothing but a number' challenges the traditional notion of the significance of one's age, conveying a more rebellious or nonconformist attitude compared to the neutral term 'age'.

Age - Παραδείγματα

My age is 25.
Възрастта ми е 25.
She is in her golden age.
Тя е в златната си възраст.
Age is just a number.
Възрастта е просто число.

Γραμματική του Age

Age - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: age
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): ages, age
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): age
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): aged
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): aged
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): aging, ageing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): ages
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): age
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): age
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
age περιέχει 1 συλλαβές: age
Φωνητική μεταγραφή: ˈāj
age , ˈāj (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Age - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
age: 400 - 500 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.