Λεξικό
Αγγλικά - Βουλγαρικά
Support
səˈpɔrt
Εξαιρετικά Κοινό
500 - 600
500 - 600
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
подкрепа, подпора, подкрепям, осигуряване, подкрепящ
Σημασίες του Support στα βουλγαρικά
подкрепа
Παράδειγμα:
I need your support during this project.
Нуждая се от твоята подкрепа по време на този проект.
The team received a lot of support from the community.
Отборът получи много подкрепа от общността.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in situations where help or encouragement is needed, such as projects, events, or personal matters.
Σημείωση: This is the most common meaning, used in both formal and informal contexts.
подпора
Παράδειγμα:
The pillar serves as a support for the roof.
Колоната служи като подпора за покрива.
He used a stick as support while hiking.
Той използва пръчка като подпора, докато се катереше.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in technical or architectural contexts to describe physical support structures.
Σημείωση: This meaning refers specifically to a physical object that provides support.
подкрепям
Παράδειγμα:
I will support your decision.
Ще подкрепя твоето решение.
They support the new policy.
Те подкрепят новата политика.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in discussions or debates, typically involving opinions or decisions.
Σημείωση: This is a verb form meaning 'to support' someone’s ideas or choices.
осигуряване
Παράδειγμα:
The organization provides financial support to students.
Организацията осигурява финансова подкрепа на студенти.
They are looking for support for their research.
Те търсят осигуряване за своето изследване.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Typically used in financial or organizational contexts.
Σημείωση: This meaning emphasizes the provision of resources, often financial.
подкрепящ
Παράδειγμα:
She has a very supportive family.
Тя има много подкрепящо семейство.
His supportive words made a big difference.
Неговите подкрепящи думи направиха голяма разлика.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to describe people or things that provide emotional or moral support.
Σημείωση: This is an adjective used to describe someone or something that offers help or encouragement.
Συνώνυμα του Support
assist
To assist means to help or support someone in their actions or efforts.
Παράδειγμα: She assisted me in preparing for the presentation.
Σημείωση:
aid
Aid refers to assistance or support given to someone in need.
Παράδειγμα: The organization provided aid to the victims of the natural disaster.
Σημείωση:
help
To help means to make it easier for someone to do something by offering assistance or support.
Παράδειγμα: Can you help me carry these boxes?
Σημείωση:
back
To have someone's back means to support or defend them in difficult situations.
Παράδειγμα: I've got your back no matter what happens.
Σημείωση: This synonym implies a more protective or loyal form of support.
uphold
To uphold means to support, maintain, or defend a principle or belief.
Παράδειγμα: It is important to uphold the values of honesty and integrity.
Σημείωση: This synonym is often used in the context of supporting principles or standards.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Support
to lend support
To provide help or assistance to someone or something in need.
Παράδειγμα: The community came together to lend support to the victims of the natural disaster.
Σημείωση: This phrase implies actively offering assistance rather than just passively acknowledging or agreeing with someone.
to show support
To demonstrate one's backing or approval for a person, cause, or idea.
Παράδειγμα: She showed her support by attending the charity event.
Σημείωση: This phrase emphasizes the action of demonstrating support, rather than just feeling or expressing it.
moral support
Encouragement, sympathy, or reassurance given to someone to boost their confidence or morale.
Παράδειγμα: Even though he couldn't be there physically, his moral support meant a lot to me during the competition.
Σημείωση: This type of support focuses on emotional and psychological reinforcement rather than tangible assistance.
to offer support
To provide help, assistance, or encouragement to someone in need.
Παράδειγμα: I'm here to offer my support in any way I can.
Σημείωση: This phrase conveys the act of making assistance available, indicating a willingness to help if needed.
to receive support
To get help, backing, or approval from others.
Παράδειγμα: The organization received overwhelming support from the community for their new initiative.
Σημείωση: This phrase highlights the act of accepting or benefiting from the assistance given by others.
to offer one's support
To provide assistance, encouragement, or help to someone in a particular situation.
Παράδειγμα: She offered her support to the new employee by showing him around the office.
Σημείωση: This phrase emphasizes the active role of extending help or assistance to someone in need.
to seek support
To look for help, advice, or assistance from others.
Παράδειγμα: He decided to seek support from a counselor to help him deal with his anxiety.
Σημείωση: This phrase highlights the action of actively searching for assistance or guidance from others.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Support
backup
Backup means providing assistance or support to someone, especially in difficult situations.
Παράδειγμα: I've got your back, don't worry.
Σημείωση: Backup typically implies more active, immediate support compared to general support.
boost
Boost refers to providing an uplift or increase in support, motivation, or energy.
Παράδειγμα: Your encouragement really boosted my confidence.
Σημείωση: Boost conveys a sense of improvement or enhancement in support.
cheer on
To cheer on someone means to support or encourage them, often in a loud or enthusiastic manner.
Παράδειγμα: We'll be cheering you on during the race.
Σημείωση: Cheering on involves vocal or expressive support, usually in a public setting.
back up
Backing someone up means supporting or defending them, especially when facing challenges or criticism.
Παράδειγμα: I'll back you up in the meeting if things get tough.
Σημείωση: Back up suggests providing reinforcement or defense in a specific situation.
prop up
To prop up someone means to support or sustain them, often in a physical or metaphorical sense.
Παράδειγμα: I need you to prop me up during this difficult time.
Σημείωση: Prop up implies providing necessary support to prevent collapse or failure.
root for
To root for someone is to support or encourage them, typically in a competitive or challenging context.
Παράδειγμα: We're all rooting for you to succeed.
Σημείωση: Rooting for denotes strong, unwavering support for someone's success.
hold up
To hold up means to provide temporary support or assistance, often to allow someone to deal with other matters.
Παράδειγμα: I'll hold up the project while you focus on other tasks.
Σημείωση: Hold up suggests maintaining a situation or process temporarily.
Support - Παραδείγματα
Support for the project has been overwhelming.
Подкрепата за проекта беше огромна.
She needed some support to get through the difficult time.
Тя имаше нужда от подкрепа, за да премине през трудния период.
The company has a strong network of supportive partners.
Компанията разполага с мрежа от силни партньори, които предлагат подкрепа.
Γραμματική του Support
Support - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: support
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): supports, support
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): support
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): supported
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): supporting
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): supports
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): support
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): support
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
support περιέχει 2 συλλαβές: sup • port
Φωνητική μεταγραφή: sə-ˈpȯrt
sup port , sə ˈpȯrt (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Support - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
support: 500 - 600 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.