Λεξικό
Αγγλικά - Γερμανικά

Because

biˈkəz
Εξαιρετικά Κοινό
0 - 100
0 - 100
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

weil, denn, da, aus dem Grund

Σημασίες του Because στα γερμανικά

weil

Παράδειγμα:
I am tired because I worked all day.
Ich bin müde, weil ich den ganzen Tag gearbeitet habe.
She is happy because she passed the exam.
Sie ist glücklich, weil sie die Prüfung bestanden hat.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in everyday conversations and formal writing
Σημείωση: One of the most common translations for 'because' in Deutsch.

denn

Παράδειγμα:
He must be at home, because his car is in the driveway.
Er muss zu Hause sein, denn sein Auto steht in der Einfahrt.
I can't go out because it's raining.
Ich kann nicht rausgehen, denn es regnet.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to explain reasons or give explanations
Σημείωση: Can be used interchangeably with 'weil' in many contexts but slightly more formal.

da

Παράδειγμα:
Since you are here, let's start the meeting.
Da du hier bist, lass uns die Besprechung beginnen.
Because of the weather, the event was postponed.
Aufgrund des Wetters wurde die Veranstaltung verschoben.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to express causality or to introduce a reason
Σημείωση: Slightly more formal than 'weil' in some contexts, often used in written German.

aus dem Grund

Παράδειγμα:
I couldn't attend the party because of a prior commitment.
Ich konnte nicht zur Party gehen, aus dem Grund, dass ich bereits verpflichtet war.
Because of the traffic, I arrived late.
Aus dem Grund des Verkehrs bin ich spät angekommen.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Formal writing, explanations, and formal speeches
Σημείωση: More formal and less commonly used in casual conversations.

Συνώνυμα του Because

Since

Since is used to introduce a reason or explanation, similar to because.
Παράδειγμα: I stayed at home since it was raining outside.
Σημείωση: Since can also indicate a point in time, while because specifically introduces a reason.

As

As is used to introduce a reason or comparison, similar to because.
Παράδειγμα: I couldn't attend the meeting as I had a doctor's appointment.
Σημείωση: As can also indicate a comparison or in the capacity of something, while because specifically introduces a reason.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Because

Because of

This phrase is used to indicate the reason or cause of something.
Παράδειγμα: She couldn't go to the party because of the heavy rain.
Σημείωση: It provides more specific information about the cause or reason compared to just using 'because.'

Due to

Similar to 'because of,' this phrase is used to indicate the cause or reason for something.
Παράδειγμα: The match was canceled due to bad weather.
Σημείωση: It is more formal and is often used in written English.

On account of

This phrase means 'because of' or 'due to' and is slightly more formal.
Παράδειγμα: She was late to the meeting on account of traffic.
Σημείωση: It is less commonly used in everyday conversation.

By reason of

This phrase is formal and means 'because of' or 'due to.'
Παράδειγμα: He was excused from the test by reason of illness.
Σημείωση: It is rarely used in spoken English and is more common in legal or official contexts.

As a result of

This phrase indicates the consequence or outcome of something.
Παράδειγμα: As a result of his hard work, he got a promotion.
Σημείωση: It focuses more on the outcome rather than just the cause.

Thanks to

This phrase expresses gratitude for the cause or reason of something positive.
Παράδειγμα: Thanks to your help, I was able to finish the project on time.
Σημείωση: It emphasizes the positive impact of the cause.

Owing to

Similar to 'because of,' this phrase indicates the reason for something.
Παράδειγμα: The event was canceled owing to low ticket sales.
Σημείωση: It is more formal and less commonly used in everyday speech.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Because

Cos

Cos is a casual abbreviation of 'because'. It is commonly used in spoken language to provide a reason for something.
Παράδειγμα: I'm late cos I missed the bus.
Σημείωση: Cos is more informal and colloquial compared to 'because'.

'Cause

'Cause is a shortened form of 'because'. It is frequently used in informal conversations.
Παράδειγμα: I can't go 'cause I have a doctor's appointment.
Σημείωση: 'Cause is an informal contraction of 'because', often used in spoken language.

'Cuz

'Cuz is a slang term derived from 'because'. It is commonly used in casual conversations among friends.
Παράδειγμα: I'm tired, 'cuz I didn't get much sleep last night.
Σημείωση: 'Cuz is an informal variation of 'because', commonly used in informal spoken English.

'Cos

'Cos is a shortened version of 'because'. It is commonly used in spoken language in informal settings.
Παράδειγμα: I have to leave early 'cos I have a meeting.
Σημείωση: 'Cos is an informal abbreviation of 'because', suitable for casual speech.

Cos of

Cos of is a colloquial abbreviation of 'because of'. It is often used in informal spoken language.
Παράδειγμα: I can't come cos of my work deadline.
Σημείωση: Cos of is a contracted form of 'because of', commonly used in informal conversations.

Cos I

Cos I is a casual contraction of 'because I'. It is frequently used in informal spoken English.
Παράδειγμα: I need to hurry cos I'm running late.
Σημείωση: Cos I is a shortened form of 'because I', often used in informal conversations.

B'cos

B'cos is an abbreviation of 'because'. It is commonly used in informal spoken language.
Παράδειγμα: I can't go b'cos I have to study for exams.
Σημείωση: B'cos is a casual truncation of 'because', often seen in informal speech.

Because - Παραδείγματα

I can't go to the party because I have to work.
Ich kann nicht zur Party gehen, weil ich arbeiten muss.
She is happy because she got a promotion.
Sie ist glücklich, weil sie eine Beförderung bekommen hat.
We canceled the trip because of bad weather.
Wir haben die Reise wegen des schlechten Wetters abgesagt.
He couldn't sleep because of the noise outside.
Er konnte wegen des Lärms draußen nicht schlafen.

Γραμματική του Because

Because - Υποτακτικός σύνδεσμος (Subordinating conjunction) / Πρόθεση ή υποτακτικός σύνδεσμος (Preposition or subordinating conjunction)
Λήμμα: because
Κλίσεις
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Because περιέχει 2 συλλαβές: be • cause
Φωνητική μεταγραφή: bi-ˈkȯz
be cause , bi ˈkȯz (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Because - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Because: 0 - 100 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.