Λεξικό
Αγγλικά - Γερμανικά
Keep
kip
Εξαιρετικά Κοινό
100 - 200
100 - 200
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
behalten, aufbewahren, halten, fortsetzen, verhindern
Σημασίες του Keep στα γερμανικά
behalten
Παράδειγμα:
Please keep this secret.
Bitte behalte dieses Geheimnis.
I will keep this for you.
Ich werde das für dich behalten.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: General usage in everyday conversations
Σημείωση: Can also mean 'to hold onto' or 'to retain'
aufbewahren
Παράδειγμα:
Keep the documents safe.
Bewahren Sie die Dokumente sicher auf.
Where do you keep your keys?
Wo bewahrst du deine Schlüssel auf?
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Instructions or directives related to safekeeping
Σημείωση: Commonly used for storing or safeguarding items
halten
Παράδειγμα:
Keep the door closed.
Halte die Tür geschlossen.
Keep your hands off!
Halte deine Hände weg!
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Commands or requests related to maintaining a specific state
Σημείωση: Can also mean 'to maintain' or 'to sustain'
fortsetzen
Παράδειγμα:
Keep going straight.
Fahren Sie geradeaus weiter.
Keep studying, you're doing well.
Mach weiter mit dem Lernen, du machst das gut.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Encouraging or directing someone to continue an action
Σημείωση: Often used to indicate persistence or continuity
verhindern
Παράδειγμα:
Try to keep accidents to a minimum.
Versuche, Unfälle auf ein Minimum zu reduzieren.
Keeping noise down is important in this area.
Es ist wichtig, den Lärmpegel in diesem Bereich niedrig zu halten.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Preventing or minimizing negative outcomes
Σημείωση: Used in contexts where control or moderation is emphasized
Συνώνυμα του Keep
Retain
To keep possession of something or continue to have something.
Παράδειγμα: He decided to retain the old furniture in the living room.
Σημείωση: Retain implies holding onto something for a longer period or maintaining possession.
Maintain
To keep something in a particular state or condition.
Παράδειγμα: It is essential to maintain a healthy lifestyle.
Σημείωση: Maintain often refers to preserving or upholding a certain standard or condition.
Preserve
To protect or keep something in its original state or form.
Παράδειγμα: They used special techniques to preserve the ancient artifacts.
Σημείωση: Preserve suggests protecting something from harm or decay to maintain its original state.
Conserve
To use something carefully or protect it from being used up or destroyed.
Παράδειγμα: We need to conserve water during the dry season.
Σημείωση: Conserve often relates to the careful use or protection of resources to prevent waste or depletion.
Store
To keep something in a particular place for future use.
Παράδειγμα: She likes to store her winter clothes in vacuum-sealed bags.
Σημείωση: Store specifically refers to keeping items in a designated place for safekeeping or organization.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Keep
Keep up
To continue at the same pace or level as before.
Παράδειγμα: I need to keep up with my studies to pass the exam.
Σημείωση: This phrase implies maintaining a certain standard or rate of progress.
Keep in mind
To remember or consider something.
Παράδειγμα: Keep in mind that not everyone will agree with your opinions.
Σημείωση: This phrase emphasizes the act of remembering or being aware of something.
Keep on
To continue doing something without stopping.
Παράδειγμα: I will keep on practicing until I get better at playing the guitar.
Σημείωση: This phrase suggests persistence in an action or behavior.
Keep it up
To continue doing something well or making progress.
Παράδειγμα: You're doing great in your new job - keep it up!
Σημείωση: This phrase is used to encourage someone to maintain their current positive behavior or effort.
Keep away
To stay at a distance from someone or something.
Παράδειγμα: Keep away from the edge of the cliff for your safety.
Σημείωση: This phrase indicates maintaining a physical separation or distance.
Keep to oneself
To stay private or not interact much with others.
Παράδειγμα: He tends to keep to himself at social gatherings.
Σημείωση: This phrase suggests a preference for solitude or privacy.
Keep under wraps
To keep something secret or confidential.
Παράδειγμα: The company is keeping the new product launch under wraps until next month.
Σημείωση: This phrase implies actively concealing information or plans from others.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Keep
Keep it real
This slang term means to be genuine, authentic, and honest in interactions.
Παράδειγμα: I always try to keep it real with my friends and never pretend to be someone I'm not.
Σημείωση: While 'keep' generally refers to retaining or maintaining something, 'keep it real' focuses on being truthful and authentic.
Keep it chill
To keep things calm, relaxed, or low-key.
Παράδειγμα: Let's just keep it chill and relax this weekend.
Σημείωση: In this context, 'keep it chill' suggests maintaining a relaxed atmosphere rather than actively preserving something.
Keep someone in check
To control or monitor someone's behavior, actions, or excesses.
Παράδειγμα: He always keeps me in check when I start getting too carried away.
Σημείωση: Contrary to 'keep' meaning to hold onto or safeguard, 'keep someone in check' is about managing or regulating someone's behavior.
Keep it 100
To be completely honest, genuine, and real in all aspects.
Παράδειγμα: She always keeps it 100 with everyone, never sugarcoating the truth.
Σημείωση: While 'keep' signifies retention or maintenance, 'keep it 100' emphasizes being straightforward and truthful.
Keep an eye on
To watch or monitor something closely for safety or security purposes.
Παράδειγμα: Could you keep an eye on my bag while I run to the restroom?
Σημείωση: In this slang term, 'keep' denotes vigilance or surveillance rather than merely retaining or holding.
Keep it down
To lower the volume or intensity of sound or activity.
Παράδειγμα: Sorry for the noise, I'll keep it down from now on.
Σημείωση: Rather than preserving or maintaining, 'keep it down' is about reducing or moderating noise.
Keep tabs on
To monitor, track, or keep oneself informed about something or someone.
Παράδειγμα: I like to keep tabs on my favorite team's performance throughout the season.
Σημείωση: Unlike the general meaning of 'keep' as preserving, 'keep tabs on' implies actively staying updated or informed about a subject.
Keep - Παραδείγματα
Can you keep a secret?
Kannst du ein Geheimnis bewahren?
It's important to keep your passport in a safe place.
Es ist wichtig, deinen Reisepass an einem sicheren Ort aufzubewahren.
Keep the change!
Behalte das Wechselgeld!
Γραμματική του Keep
Keep - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: keep
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): keeps, keep
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): keep
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): kept
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): kept
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): keeping
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): keeps
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): keep
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): keep
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Keep περιέχει 1 συλλαβές: keep
Φωνητική μεταγραφή: ˈkēp
keep , ˈkēp (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Keep - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Keep: 100 - 200 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.