Λεξικό
Αγγλικά - Ελληνικά
Patient
ˈpeɪʃənt
Εξαιρετικά Κοινό
400 - 500
400 - 500
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
ασθενής, υπομονετικός
Σημασίες του Patient στα ελληνικά
ασθενής
Παράδειγμα:
The patient is recovering well after surgery.
Ο ασθενής αναρρώνει καλά μετά την επέμβαση.
The doctor spoke with the patient about their treatment options.
Ο γιατρός μίλησε με τον ασθενή για τις επιλογές θεραπείας του.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Medical context, referring to someone receiving medical care.
Σημείωση: This meaning is specific to healthcare and is commonly used in hospitals and clinics.
υπομονετικός
Παράδειγμα:
She was very patient while teaching her friend how to drive.
Ήταν πολύ υπομονετική ενώ δίδασκε την φίλη της πώς να οδηγεί.
You need to be patient when learning a new language.
Πρέπει να είσαι υπομονετικός όταν μαθαίνεις μια νέα γλώσσα.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Everyday situations, referring to someone who can wait without getting upset.
Σημείωση: This meaning emphasizes the quality of being calm and tolerant, especially in challenging situations.
Συνώνυμα του Patient
tolerant
Tolerant refers to being able to accept or tolerate situations or people without getting annoyed or angry.
Παράδειγμα: She is a tolerant teacher who always listens to her students' opinions.
Σημείωση: Tolerant implies a willingness to accept or endure situations that may be challenging or difficult without becoming frustrated.
forbearing
Forbearing means to have patience and self-control in dealing with difficult or annoying situations.
Παράδειγμα: Despite the constant disruptions, he remained forbearing and calm throughout the meeting.
Σημείωση: Forbearing suggests a capacity to endure hardships or annoyances with a sense of self-restraint and composure.
uncomplaining
Uncomplaining describes someone who does not complain or express dissatisfaction despite difficulties or challenges.
Παράδειγμα: She was uncomplaining even when faced with a heavy workload.
Σημείωση: Uncomplaining emphasizes the absence of complaints or grievances even in trying circumstances.
long-suffering
Long-suffering refers to enduring hardship, provocation, or annoyance with patience and fortitude over a long period of time.
Παράδειγμα: The long-suffering mother patiently dealt with her children's misbehavior.
Σημείωση: Long-suffering conveys a sense of enduring difficulties or suffering patiently over an extended period, often in a challenging or trying situation.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Patient
Have patience
This means to be calm and not get frustrated in challenging situations.
Παράδειγμα: You need to have patience when dealing with difficult customers.
Σημείωση: The phrase emphasizes the quality of being patient rather than just the state of being patient.
Lose patience
This means to become impatient or irritable due to a delay or annoyance.
Παράδειγμα: I'm sorry, I lost my patience with the slow internet connection.
Σημείωση: It implies a change from being patient to becoming impatient.
Patience is a virtue
This means that being patient is a good quality to have.
Παράδειγμα: Patience is a virtue, especially when it comes to raising children.
Σημείωση: It highlights patience as a positive trait or moral value.
Test someone's patience
This means to push someone to the limit of their ability to remain patient.
Παράδειγμα: The constant noise from the construction site is really testing my patience.
Σημείωση: It suggests challenging or straining someone's ability to be patient.
In the patient's best interest
This means doing what is best for the well-being or benefit of the patient.
Παράδειγμα: The doctor recommended surgery as it was in the patient's best interest.
Σημείωση: It focuses on prioritizing the patient's welfare over other considerations.
Try someone's patience
This means to test or challenge someone's ability to remain patient.
Παράδειγμα: His constant complaining is really trying my patience.
Σημείωση: It implies making an effort to annoy or provoke someone's patience.
Impatient to do something
This means eager or restless to do something without delay.
Παράδειγμα: She was impatient to start her new job and make a difference.
Σημείωση: It suggests a lack of patience or willingness to wait.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Patient
Patiently Wait
This slang term emphasizes waiting in a calm and composed manner without being too eager or agitated.
Παράδειγμα: I'll just patiently wait for the doctor to call my name.
Σημείωση: It adds the element of calmness and composure to the act of waiting.
Patiently Impatient
This phrase is an oxymoron combining patience with a sense of eagerness or restlessness to indicate waiting with a mixture of calmness and anticipation.
Παράδειγμα: I'm patiently impatient to hear back about the job application.
Σημείωση: It highlights the conflicting emotions of being patient yet eager at the same time.
Patient as a Rock
This slang term compares someone's patience to the steady and unyielding nature of a rock, emphasizing unwavering patience and stability.
Παράδειγμα: Even though the meeting got delayed, she was patient as a rock throughout.
Σημείωση: It emphasizes the strength and resilience of one's patience.
Patiently Anxious
This term combines the idea of waiting patiently with a sense of anxiety or nervousness, reflecting a mix of patience and anticipation.
Παράδειγμα: I'm feeling patiently anxious about the results of the test.
Σημείωση: It conveys the balance between waiting calmly and feeling a level of nervousness.
Patient at Heart
This slang expression suggests that despite outward appearances of being in a rush, the person possesses patience deep down.
Παράδειγμα: She may seem hurried, but she's patient at heart.
Σημείωση: It implies that patience is a core part of their character or inner self.
Patiently Eager
This phrase conveys a mix of composure and enthusiasm, suggesting a readiness to begin without being overly hasty.
Παράδειγμα: He's patiently eager to start his new project.
Σημείωση: It combines the idea of waiting calmly with a strong desire or enthusiasm to start something.
Patiently Fidgety
This term indicates waiting with impatience or restlessness, despite attempts to appear patient.
Παράδειγμα: Although she tried to remain patient, she was getting slowly fidgety waiting in the long line.
Σημείωση: It shows a struggle to maintain composure and calmness while feeling fidgety or restless.
Patient - Παραδείγματα
The patient was admitted to the hospital.
Ο ασθενής εισήχθη στο νοσοκομείο.
The doctor examined the patient thoroughly.
Ο γιατρός εξέτασε τον ασθενή διεξοδικά.
The patient waited patiently for his turn.
Ο ασθενής περίμενε υπομονετικά τη σειρά του.
Γραμματική του Patient
Patient - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: patient
Κλίσεις
Επίθετο (Adjective): patient
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): patients
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): patient
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
patient περιέχει 2 συλλαβές: pa • tient
Φωνητική μεταγραφή: ˈpā-shənt
pa tient , ˈpā shənt (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Patient - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
patient: 400 - 500 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.