Λεξικό
Αγγλικά - Ισπανικά
Minister
ˈmɪnəstər
Εξαιρετικά Κοινό
300 - 400
300 - 400
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
ministro/ministra, ministrar, ministro de culto, secretario/secretaria, pastor/pastora
Σημασίες του Minister στα ισπανικά
ministro/ministra
Παράδειγμα:
The Prime Minister will address the nation tonight.
El primer ministro se dirigirá a la nación esta noche.
She is a minister in the government.
Ella es ministra en el gobierno.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Referring to a government official or religious leader
Σημείωση: This is the most common translation of 'minister' in the context of government or religion.
ministrar
Παράδειγμα:
The nurse will minister to the needs of the patients.
La enfermera ministrará a las necesidades de los pacientes.
He ministers to the spiritual needs of the community.
Él ministra a las necesidades espirituales de la comunidad.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Referring to providing care, service, or support
Σημείωση: This meaning of 'minister' is more related to providing assistance or support, often in a caring or religious context.
ministro de culto
Παράδειγμα:
He is a minister of the church.
Él es ministro de la iglesia.
The minister of the temple led the ceremony.
El ministro del templo guió la ceremonia.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Specifically referring to a religious leader
Σημείωση: In a religious context, 'minister' can also be translated as 'ministro de culto' to specify a religious leader.
secretario/secretaria
Παράδειγμα:
She is the minister of education.
Ella es la secretaria de educación.
The meeting was attended by several government ministers.
La reunión fue asistida por varios secretarios de gobierno.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Referring to a government official responsible for a specific department
Σημείωση: In some contexts, 'minister' can be translated as 'secretario' when referring to a government official overseeing a department.
pastor/pastora
Παράδειγμα:
The minister delivered a powerful sermon on forgiveness.
El pastor pronunció un poderoso sermón sobre el perdón.
She is a dedicated minister of her congregation.
Ella es una pastora dedicada de su congregación.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Specifically referring to a Christian religious leader
Σημείωση: In Christian contexts, 'minister' can be translated as 'pastor' or 'pastora' to denote a religious leader.
Συνώνυμα του Minister
clergy
The clergy refers to ordained religious leaders who perform religious duties and ceremonies.
Παράδειγμα: The clergy member officiated the wedding ceremony.
Σημείωση: While a minister can refer to a religious leader, clergy specifically denotes those who are ordained within a religious organization.
pastor
A pastor is a spiritual leader in a Christian church or congregation who provides pastoral care, guidance, and leadership.
Παράδειγμα: The pastor delivered a powerful sermon to the congregation.
Σημείωση: A minister is a more general term that can encompass various roles, while a pastor specifically refers to a spiritual leader in a Christian context.
priest
A priest is a person ordained to perform sacred rituals and administer religious rites, especially in the Christian or Catholic tradition.
Παράδειγμα: The priest administered the sacrament to the parishioners.
Σημείωση: While a minister can have a broader religious or secular role, a priest is specifically associated with performing religious ceremonies and rites.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Minister
Prime Minister
The head of government in many countries, often the leader of the cabinet and responsible for running the government.
Παράδειγμα: The Prime Minister addressed the nation on the new policies.
Σημείωση: The 'Prime Minister' specifically refers to the head of the government, while 'minister' alone can refer to a member of the government with specific responsibilities.
Minister to
To attend to or take care of someone or something, especially in a compassionate or caring way.
Παράδειγμα: She ministered to the needs of the community by providing food and shelter.
Σημείωση: This phrase uses 'minister' in a broader sense of providing care or assistance, rather than in an official governmental role.
Minister of Finance
A government official responsible for financial matters and budget planning.
Παράδειγμα: The Minister of Finance announced the new budget allocation.
Σημείωση: Similar to 'Prime Minister,' this phrase specifies the role of the minister in charge of finance, distinct from a general ministerial position.
Foreign Minister
A government official who is responsible for managing a country's diplomatic relations with other nations.
Παράδειγμα: The Foreign Minister is meeting with diplomats from other countries.
Σημείωση: This phrase refers to a ministerial position specifically dealing with foreign affairs, distinguishing it from a domestic ministerial role.
Minister of Education
A government official in charge of overseeing educational policies and systems.
Παράδειγμα: The Minister of Education announced reforms in the school curriculum.
Σημείωση: Again, this phrase specifies the minister responsible for education matters, showing a specialized role within the government.
Ministerial duties
The tasks and responsibilities assigned to a government minister or official within their role.
Παράδειγμα: She performed her ministerial duties with dedication and diligence.
Σημείωση: While 'minister' on its own can refer to any government official, 'ministerial duties' specifically highlights the responsibilities linked to a minister's office.
Health Minister
A government official responsible for healthcare policies and services.
Παράδειγμα: The Health Minister announced new measures to improve public health.
Σημείωση: This phrase designates the ministerial role focusing on health matters, emphasizing a specific area of government responsibility.
Minister without portfolio
A government minister who does not have a specific department or area of responsibility.
Παράδειγμα: He was appointed as a Minister without portfolio in the new government.
Σημείωση: Unlike regular ministers who oversee specific areas, 'Minister without portfolio' denotes a ministerial role without specific duties or responsibilities.
Ministerial meeting
A meeting involving government ministers to discuss and make decisions on official matters.
Παράδειγμα: The ministers convened for a ministerial meeting to discuss the upcoming policies.
Σημείωση: This phrase refers to a specific type of meeting involving government ministers, highlighting its official and decision-making nature.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Minister
Min
Shortened form of 'minister'. It is commonly used in informal conversations.
Παράδειγμα: I'll talk to the min about that.
Σημείωση: The slang 'min' is a casual abbreviation of 'minister'. It may be considered less respectful compared to using the full word.
Rev
Short for 'reverend', often used when referring to a minister of religion, especially in Christian contexts.
Παράδειγμα: The Rev will be leading the service on Sunday.
Σημείωση: While 'reverend' specifically refers to a minister in a religious context, 'minister' has a broader application in official positions or services.
Preacher
A term commonly used instead of 'minister', particularly in informal or religious settings.
Παράδειγμα: Our preacher delivered a powerful sermon last Sunday.
Σημείωση: Specifically associated with religious leaders who deliver sermons, 'preacher' carries a more colloquial and informal tone compared to 'minister'.
Pulpit
In some religious contexts, 'pulpit' can refer to the platform or lectern from which a minister delivers a sermon.
Παράδειγμα: The pulpit spoke out against social injustice.
Σημείωση: While 'minister' is the official title of the person delivering the sermon, 'pulpit' refers to the physical structure or place from which the sermon is delivered.
Shepherd
A metaphorical term drawing from the idea of a shepherd leading and caring for a flock, used to describe a minister who guides and nurtures their community.
Παράδειγμα: The shepherd guided his congregation through troubled times.
Σημείωση: Unlike 'minister' which is a formal title for a religious or government functionary, 'shepherd' evokes a pastoral and nurturing image within a religious context.
Minister - Παραδείγματα
The minister of finance announced new tax regulations.
El ministro de finanzas anunció nuevas regulaciones fiscales.
The church minister led the Sunday service.
El ministro de la iglesia dirigió el servicio del domingo.
The school principal is responsible for the students' education.
El director de la escuela es responsable de la educación de los estudiantes.
Γραμματική του Minister
Minister - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: minister
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): ministers
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): minister
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): ministered
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): ministering
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): ministers
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): minister
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): minister
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
minister περιέχει 3 συλλαβές: min • is • ter
Φωνητική μεταγραφή: ˈmi-nə-stər
min is ter , ˈmi nə stər (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Minister - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
minister: 300 - 400 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.