Λεξικό
Αγγλικά - Ισπανικά
Reason
ˈrizən
Εξαιρετικά Κοινό
300 - 400
300 - 400
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
razón, motivo, argumento, causa, justificación
Σημασίες του Reason στα ισπανικά
razón
Παράδειγμα:
There is a reason for everything.
Hay una razón para todo.
I don't see any reason to disagree.
No veo ninguna razón para estar en desacuerdo.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: General usage to refer to the cause or explanation behind something.
Σημείωση: This is the most common translation of 'reason' in Spanish, used in a wide range of contexts.
motivo
Παράδειγμα:
I have a good reason to celebrate.
Tengo un buen motivo para celebrar.
She didn't specify the reason for her absence.
No especificó el motivo de su ausencia.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used to talk about the motive or rationale behind an action or decision.
Σημείωση: This is a common synonym for 'reason' in Spanish, often interchangeable with 'razón'.
argumento
Παράδειγμα:
He presented a strong reason to support his claim.
Presentó un argumento sólido para respaldar su afirmación.
Do you have any valid reasons for your position?
¿Tienes algún argumento válido para tu postura?
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Refers to an argument or point made to justify a position or belief.
Σημείωση: Used more in formal or academic contexts to refer to a logical argument.
causa
Παράδειγμα:
The reason for the delay was unexpected.
La causa del retraso fue inesperada.
What is the reason behind this sudden change?
¿Cuál es la causa de este cambio repentino?
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used to indicate the cause or reason for a specific event or situation.
Σημείωση: Can be used interchangeably with 'razón' in many contexts, emphasizing the cause-effect relationship.
justificación
Παράδειγμα:
She demanded a reason for the decision.
Exigió una justificación para la decisión.
Can you provide a reason for your actions?
¿Puedes proporcionar una justificación para tus acciones?
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Refers to the justification or explanation given for an action or decision.
Σημείωση: Commonly used in contexts where an explanation is required or expected.
Συνώνυμα του Reason
cause
A cause is a reason for something happening or existing.
Παράδειγμα: The heavy rain was the cause of the flooding in the area.
Σημείωση: While 'reason' often implies justification or explanation, 'cause' focuses more on the factor that brings about a certain result.
motive
A motive is a reason for doing something, especially one that is hidden or not obvious.
Παράδειγμα: His motive for studying late into the night was to pass the exam.
Σημείωση: Unlike 'reason' which can be more general, 'motive' often refers to the underlying reason behind someone's actions.
purpose
Purpose refers to the reason for which something is done or created or for which something exists.
Παράδειγμα: The purpose of this meeting is to discuss the new project.
Σημείωση: While 'reason' can be a broader explanation, 'purpose' specifically highlights the intended goal or objective behind an action or existence.
rationale
Rationale refers to the fundamental reason or explanation for something.
Παράδειγμα: The rationale behind implementing this new policy is to increase productivity.
Σημείωση: Rationale is often used in more formal or academic contexts to explain the logical basis or reasoning behind a decision or action.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Reason
For some reason
This phrase is used to introduce a statement when the reason for something is not clear or understood.
Παράδειγμα: I don't know why, but for some reason, he didn't show up to the meeting.
Σημείωση: It emphasizes an unknown or unclear cause.
Reason with
To try to convince someone with logic or argument.
Παράδειγμα: I tried to reason with her, but she wouldn't listen to my explanation.
Σημείωση: It implies attempting to persuade through logic rather than emotion.
Reason out
To think logically about something in order to understand or solve it.
Παράδειγμα: Let's reason out why this plan isn't working and come up with a solution.
Σημείωση: It suggests a process of logical thinking and problem-solving.
Beyond reason
Excessive or unreasonable, not able to be understood or accepted.
Παράδειγμα: The prices at that store are beyond reason; I can't afford anything there.
Σημείωση: It indicates something that is unreasonable or illogical.
Give someone reason to believe
To provide evidence or justification for believing something.
Παράδειγμα: Her consistent honesty gives us reason to believe her version of the story.
Σημείωση: It suggests offering proof or justification for a belief.
In reason
Within the bounds of what is fair, sensible, or acceptable.
Παράδειγμα: His request for an extension seemed in reason, so I granted it.
Σημείωση: It indicates something that is reasonable or justifiable.
Rhyme or reason
A lack of sense or logic, no clear pattern or explanation.
Παράδειγμα: There doesn't seem to be any rhyme or reason to his actions; they're just random.
Σημείωση: It implies a lack of logic or order, often used to describe confusion or chaos.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Reason
Cuz
Short for 'because', commonly used in informal spoken language to explain reasons or causes.
Παράδειγμα: I can't go out tonight cuz I have to study.
Σημείωση: It is more informal and casual than 'because'.
Cos
Short for 'because', similar to 'cuz', used in informal spoken language.
Παράδειγμα: I'm staying in tonight cos I'm tired.
Σημείωση: It has the same meaning as 'because' but is more colloquial and casual.
Coz
Another variant of 'because', used informally to provide reasons or explanations.
Παράδειγμα: I couldn't come to the party coz I had to work late.
Σημείωση: Similar to 'cuz' and 'cos', it is more common in spoken language and informal writing.
Cos I
Shortened form of 'because I', used to link reasons or causes to actions in a casual way.
Παράδειγμα: I'm going to bed early cos I have an early meeting tomorrow.
Σημείωση: It is a more informal and relaxed way to connect reasons and actions compared to 'because I'.
Bc
Abbreviation of 'because', often used in text messages or informal writing for stating reasons concisely.
Παράδειγμα: Can't talk now, in a meeting. Will call u later bc I have some news.
Σημείωση: It is a more concise and informal way of expressing 'because'.
'Cause
Informal contraction of 'because', commonly used in spoken language to give reasons.
Παράδειγμα: I'm not going out tonight 'cause I need to save money.
Σημείωση: It is a more informal and colloquial way of saying 'because'.
Since
Used to introduce a reason or cause, commonly heard in spoken language to explain actions or decisions.
Παράδειγμα: Since you're busy, I'll go to the store myself.
Σημείωση: While 'since' is not slang, it is a commonly used informal word to provide reasons in a conversational way.
Reason - Παραδείγματα
Reason is important for making rational decisions.
La razón es importante para tomar decisiones racionales.
I need a good reason to skip work today.
Necesito una buena razón para faltar al trabajo hoy.
The reason for the accident was the driver's negligence.
La razón del accidente fue la negligencia del conductor.
Γραμματική του Reason
Reason - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: reason
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): reasons, reason
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): reason
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): reasoned
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): reasoning
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): reasons
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): reason
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): reason
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
reason περιέχει 2 συλλαβές: rea • son
Φωνητική μεταγραφή: ˈrē-zᵊn
rea son , ˈrē zᵊn (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Reason - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
reason: 300 - 400 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.