Λεξικό
Αγγλικά - Ινδονησιακά

Draw

drɔ
Εξαιρετικά Κοινό
400 - 500
400 - 500
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

Menggambar, Menarik, Mendapatkan, Mengambil, Mengundi

Σημασίες του Draw στα ινδονησιακά

Menggambar

Παράδειγμα:
I like to draw landscapes.
Saya suka menggambar pemandangan.
She draws very well.
Dia menggambar dengan sangat baik.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used in artistic contexts, schools, or casual settings.
Σημείωση: This meaning refers specifically to the act of making a picture or representation using a pen, pencil, or similar tool.

Menarik

Παράδειγμα:
Please draw the curtains.
Tolong tarik tirainya.
He drew the sword from its sheath.
Dia menarik pedang dari sarungnya.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Commonly used in everyday conversations regarding physical actions.
Σημείωση: This meaning involves pulling something towards oneself or towards a specific direction.

Mendapatkan

Παράδειγμα:
He drew a lot of attention.
Dia mendapatkan banyak perhatian.
The event drew a large crowd.
Acara itu mendapatkan kerumunan yang besar.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used in contexts involving attraction or gathering.
Σημείωση: This meaning focuses on attracting interest or gathering people.

Mengambil

Παράδειγμα:
She drew the winning card.
Dia mengambil kartu yang menang.
He drew a deep breath before speaking.
Dia mengambil napas dalam sebelum berbicara.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Commonly used in contexts involving selection or taking something.
Σημείωση: This meaning can also relate to taking or extracting something, such as a breath or a card from a set.

Mengundi

Παράδειγμα:
They will draw lots to decide who goes first.
Mereka akan mengundi untuk menentukan siapa yang pergi terlebih dahulu.
The winner will be drawn at random.
Pemenang akan diundi secara acak.
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in contexts involving lotteries, contests, or random selections.
Σημείωση: This meaning refers to the act of selecting or determining something by random choice.

Συνώνυμα του Draw

sketch

To sketch means to draw roughly or quickly, often as a preliminary draft or outline.
Παράδειγμα: She sketched a beautiful landscape during her art class.
Σημείωση: Sketching is usually done with a light hand and minimal detail compared to a fully rendered drawing.

illustrate

To illustrate means to provide visual representation or explanation through drawings or pictures.
Παράδειγμα: The book was beautifully illustrated with colorful images.
Σημείωση: Illustrating often involves creating visual aids to enhance understanding or convey a message.

doodle

To doodle means to make spontaneous and often meaningless marks or drawings, especially when bored or idle.
Παράδειγμα: He doodled in the margins of his notebook during the meeting.
Σημείωση: Doodling is typically done absentmindedly and may not have a specific purpose or intention.

sketch out

To sketch out means to outline or roughly draw a plan, idea, or design.
Παράδειγμα: She sketched out a plan for the new project on a whiteboard.
Σημείωση: Sketching out emphasizes the preliminary or rough nature of the drawing, often used for planning purposes.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Draw

draw a conclusion

To draw a conclusion means to make a judgment or decision based on the information available.
Παράδειγμα: After reviewing all the evidence, I drew the conclusion that he was innocent.
Σημείωση: In this phrase, 'draw' is used in a metaphorical sense, not in the literal sense of physically creating something.

draw a blank

To draw a blank means to be unable to remember or recall something.
Παράδειγμα: I tried to remember her name, but I drew a blank.
Σημείωση: Here, 'draw' is used to convey the idea of coming up empty-handed or having no result.

draw the line

To draw the line means to set a limit or boundary on what one is willing to accept or tolerate.
Παράδειγμα: I don't mind helping out, but I draw the line at working weekends.
Σημείωση: The original word 'draw' is used here to indicate the act of defining or marking a boundary.

draw attention

To draw attention means to attract notice or focus.
Παράδειγμα: The bright colors of the painting drew attention to it.
Σημείωση: In this context, 'draw' is used to convey the idea of pulling or guiding someone's attention towards something.

draw up a plan

To draw up a plan means to create or formulate a detailed plan or proposal.
Παράδειγμα: The team will draw up a plan for the project before starting any work.
Σημείωση: Here, 'draw' is used in the sense of drafting or outlining a plan on paper.

draw out a conversation

To draw out a conversation means to prolong or extend a discussion by encouraging others to talk.
Παράδειγμα: She was skilled at drawing out a conversation and making people feel comfortable.
Σημείωση: In this phrase, 'draw' is used to suggest the act of pulling or extracting information or responses from others.

draw the short straw

To draw the short straw means to be selected for an undesirable or disadvantageous task or situation.
Παράδειγμα: I always seem to draw the short straw when it comes to picking partners for group projects.
Σημείωση: Here, 'draw' is used in a figurative sense to indicate a random selection of an unfavorable outcome.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Draw

draw straws

A method of decision-making or selecting a person randomly by having everyone pick a straw, with the shortest straw indicating the chosen person.
Παράδειγμα: Let's draw straws to see who goes first.
Σημείωση: Different from 'draw' as it involves selecting randomly or making a decision rather than creating a visual representation.

draw a bead on

To aim or direct attention towards a target or objective, typically used in a focused or determined manner.
Παράδειγμα: He drew a bead on the target before taking the shot.
Σημείωση: This slang phrase emphasizes the act of aiming or focusing on a target, distinct from the general meaning of 'draw' as to create a picture or mark.

draw fire

To attract criticism, opposition, or attention, often by saying or doing something controversial or provocative.
Παράδειγμα: By mentioning that topic, he drew fire from the audience.
Σημείωση: The slang phrase 'draw fire' highlights the idea of attracting negative attention or criticism, which differs from the neutral act of drawing as making a mark or line.

draw the short end of the stick

To receive the least desirable or advantageous outcome or position in a situation.
Παράδειγμα: I always seem to draw the short end of the stick when it comes to office assignments.
Σημείωση: In this slang phrase, 'draw' refers to receiving or being assigned something negative or unfavorable, distinct from the general meaning of creating a visual representation.

Draw - Παραδείγματα

I like to draw in my free time.
Saya suka menggambar di waktu luang saya.
She drew the curtains to block out the sunlight.
Dia menarik tirai untuk menghalangi sinar matahari.
They will draw lots to decide who goes first.
Mereka akan undi untuk menentukan siapa yang pergi pertama.

Γραμματική του Draw

Draw - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: draw
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): draws
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): draw
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): drew
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): drawn
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): drawing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): draws
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): draw
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): draw
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
draw περιέχει 1 συλλαβές: draw
Φωνητική μεταγραφή: ˈdrȯ
draw , ˈdrȯ (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Draw - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
draw: 400 - 500 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.