Λεξικό
Αγγλικά - Ιταλικά

Deal

dil
Εξαιρετικά Κοινό
800 - 900
800 - 900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

affare, trattare, concordare, occuparsi, sistema

Σημασίες του Deal στα ιταλικά

affare

Παράδειγμα:
We made a good deal at the market.
Abbiamo fatto un buon affare al mercato.
I need to negotiate a deal with the supplier.
Devo negoziare un affare con il fornitore.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Business, trade, shopping
Σημείωση: This is the most common translation of 'deal' in the context of business transactions or purchases.

trattare

Παράδειγμα:
Let's deal with this issue as soon as possible.
Affrontiamo questa questione il prima possibile.
She knows how to deal with difficult customers.
Sa come trattare con i clienti difficili.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Negotiations, conflicts
Σημείωση: This translation of 'deal' is used in the context of handling or managing situations that require negotiation or resolution.

concordare

Παράδειγμα:
We need to deal on a price that works for both of us.
Dobbiamo concordare un prezzo che funzioni per entrambi.
They are trying to deal on the terms of the contract.
Stanno cercando di concordare le condizioni del contratto.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Agreements, contracts
Σημείωση: This translation of 'deal' is used when referring to reaching an agreement or settling on terms in a contract or arrangement.

occuparsi

Παράδειγμα:
I'll deal with the paperwork tomorrow.
Mi occuperò della documentazione domani.
She's the one who usually deals with customer complaints.
Lei è quella che di solito si occupa dei reclami dei clienti.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Responsibilities, tasks
Σημείωση: This translation of 'deal' is used when referring to taking care of a task or responsibility.

sistema

Παράδειγμα:
He has his own way of dealing with stress.
Ha il suo modo di gestire lo stress.
Everyone has a different way of dealing with grief.
Ognuno ha un modo diverso di affrontare il dolore.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Handling, managing
Σημείωση: This translation of 'deal' is used in the context of managing or coping with emotions, situations, or challenges.

Συνώνυμα του Deal

Agreement

An agreement refers to a mutual understanding or arrangement reached between parties.
Παράδειγμα: They reached an agreement on the terms of the contract.
Σημείωση: While a deal often involves an exchange or transaction, an agreement focuses more on reaching a common understanding or consensus.

Transaction

A transaction refers to a business deal or exchange of goods, services, or money.
Παράδειγμα: The company finalized the transaction to acquire the new property.
Σημείωση: Transaction is more specific to business exchanges, whereas deal can have a broader application.

Arrangement

An arrangement is a plan or agreement made between parties for a specific purpose.
Παράδειγμα: They made an arrangement to meet at the café next week.
Σημείωση: Arrangement implies a planned agreement or understanding, whereas deal can be more spontaneous or formal.

Pact

A pact is a formal agreement or treaty between parties, often involving promises or commitments.
Παράδειγμα: The two countries signed a pact to increase trade relations.
Σημείωση: Pact typically implies a formal or official agreement, while deal can be more informal or flexible.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Deal

deal with

To handle or manage a situation, person, or problem.
Παράδειγμα: I have to deal with a difficult client today.
Σημείωση: Expands the meaning of 'deal' to include managing or addressing something.

big deal

Something that is not important or significant.
Παράδειγμα: So what if I made a mistake? It's not a big deal.
Σημείωση: Emphasizes the lack of importance compared to the standard meaning of 'deal.'

make a deal

To reach an agreement or arrangement with someone.
Παράδειγμα: The two companies made a deal to collaborate on the project.
Σημείωση: Involves reaching an agreement or compromise, extending beyond the basic meaning of 'deal.'

raw deal

An unfair or unfavorable situation or treatment.
Παράδειγμα: She felt like she got a raw deal in the settlement.
Σημείωση: Describes a specifically negative or unjust type of 'deal.'

deal breaker

Something that prevents an agreement or arrangement from being made.
Παράδειγμα: His refusal to compromise on that issue was a deal breaker for the negotiation.
Σημείωση: Highlights a particular issue or condition that can completely halt an agreement, going beyond the basic sense of 'deal.'

done deal

Something that is completed or finalized, especially an agreement.
Παράδειγμα: The contract is signed, it's a done deal.
Σημείωση: Indicates the completion or finality of a situation, beyond the initial meaning of 'deal.'

sweetheart deal

An especially favorable or advantageous agreement.
Παράδειγμα: The exclusive partnership seemed like a sweetheart deal for both parties.
Σημείωση: Refers to an exceptionally good or beneficial type of 'deal.'

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Deal

dealio

A slang term used to ask about or discuss something.
Παράδειγμα: Hey, what's the dealio with that new project?
Σημείωση: Slang term derived from 'deal', used informally and casually.

big dealio

An exaggerated form of 'dealio' to emphasize the importance or significance of something.
Παράδειγμα: So, what's the big dealio about this restaurant everyone's talking about?
Σημείωση: Intensified version of 'dealio' with added emphasis.

deal-breaker

A specific factor or condition that causes an agreement or relationship to fail.
Παράδειγμα: His refusal to compromise on the budget was a deal-breaker for the team.
Σημείωση: Derived from 'deal', specifically refers to a factor that leads to the termination of an agreement.

deal with it

Accepting and coping with a situation regardless of one's feelings.
Παράδειγμα: I don't like the new policy, but I guess I'll have to deal with it.
Σημείωση: While containing 'deal', the phrase focuses on accepting and managing a situation rather than negotiating or making an agreement.

done-deal

An agreement or decision that is final and binding.
Παράδειγμα: Once she signs the contract, it's a done deal.
Σημείωση: Derived from 'deal', signifies a completed agreement or decision.

no biggie

Indicating that something is not a problem or is of little significance.
Παράδειγμα: You forgot to bring the materials? No biggie, we can manage without them.
Σημείωση: While not directly related to 'deal', it is a casual way of downplaying an issue or concern.

wheel and deal

Engaging in complex negotiations or transactions to achieve favorable outcomes.
Παράδειγμα: He's always wheeling and dealing to get the best prices for his products.
Σημείωση: The phrase refers to a more strategic and possibly scheming approach to making deals, involving skillful negotiation and maneuvering.

Deal - Παραδείγματα

Deal or no deal?
Affare o nessun affare?
They made a deal to split the profits.
Hanno fatto un affare per dividere i profitti.
The company offered a great deal on their new product.
L'azienda ha offerto un ottimo affare sul loro nuovo prodotto.

Γραμματική του Deal

Deal - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: deal
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): deals
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): deal
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): dealt
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): dealt
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): dealing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): deals
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): deal
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): deal
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
deal περιέχει 1 συλλαβές: deal
Φωνητική μεταγραφή: ˈdēl
deal , ˈdēl (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Deal - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
deal: 800 - 900 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.