Λεξικό
Αγγλικά - Ιταλικά
Given
ˈɡɪvən
Εξαιρετικά Κοινό
600 - 700
600 - 700
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
dato, considerato, dato che, previsto
Σημασίες του Given στα ιταλικά
dato
Παράδειγμα:
Given the circumstances, we have to act quickly.
Date le circostanze, dobbiamo agire velocemente.
Given his experience, he was the best candidate for the job.
Dato la sua esperienza, era il miglior candidato per il lavoro.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in formal writing, discussions, or presentations.
Σημείωση: This translation of 'given' is commonly used to introduce a condition or circumstance.
considerato
Παράδειγμα:
Given the weather forecast, we decided to postpone the event.
Considerato il meteo previsto, abbiamo deciso di posticipare l'evento.
Given her talent, she was offered a scholarship.
Considerato il suo talento, le è stata offerta una borsa di studio.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Typically used in formal settings or when expressing a logical consequence.
Σημείωση: In this context, 'given' is used to indicate a logical basis for a decision or action.
dato che
Παράδειγμα:
Given that you're busy, I'll help you with the project.
Dato che sei occupato, ti aiuterò con il progetto.
Given that she's not feeling well, she won't be attending the meeting.
Dato che non si sente bene, non parteciperà alla riunione.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used to introduce a reason or cause for a decision or situation.
Σημείωση: This translation of 'given' is often used to provide a justification or explanation.
previsto
Παράδειγμα:
Given the current situation, we need to adapt our strategy.
Previsto l'attuale situazione, dobbiamo adattare la nostra strategia.
Given the deadline, we must work efficiently.
Previsto il termine ultimo, dobbiamo lavorare in modo efficiente.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in a formal or professional context to indicate an expected outcome or response.
Σημείωση: In this sense, 'given' is used to suggest an anticipated or predictable result.
Συνώνυμα του Given
provided
Similar to 'given,' 'provided' implies that something was supplied or made available.
Παράδειγμα: She provided detailed instructions for the project.
Σημείωση: Both 'given' and 'provided' can be used interchangeably in many contexts.
granted
'Granted' suggests that something is acknowledged or accepted, often in light of certain conditions or facts.
Παράδειγμα: Granted the circumstances, we decided to cancel the event.
Σημείωση: While 'granted' can convey a sense of acceptance or concession, 'given' is more straightforward in presenting information.
bestowed
'Bestowed' implies that something is conferred or presented as an honor or gift.
Παράδειγμα: The title of 'Employee of the Month' was bestowed upon her.
Σημείωση: Unlike 'given,' 'bestowed' carries a sense of formality or significance in the act of giving.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Given
given that
This phrase is used to introduce a fact or situation that is already known or assumed.
Παράδειγμα: Given that it's raining outside, we should bring an umbrella.
Σημείωση: The phrase 'given that' implies a condition or circumstance that leads to a logical conclusion, rather than simply stating something as a fact.
all things considered
This phrase means taking into account all relevant factors or circumstances.
Παράδειγμα: All things considered, I think we made the right decision.
Σημείωση: It suggests a comprehensive evaluation of a situation, considering multiple aspects, unlike the word 'given' which typically implies a single known fact or condition.
take for granted
To take something for granted means to not appreciate its value or importance.
Παράδειγμα: Don't take your health for granted; it's important to take care of yourself.
Σημείωση: While 'given' simply states a fact, 'take for granted' implies a lack of appreciation or awareness of the significance of something.
given time
This phrase suggests that with a certain amount of time, a particular outcome or improvement can be expected.
Παράδειγμα: Given time, you will get better at playing the piano with practice.
Σημείωση: It indicates a potential outcome or development over a period, contrasting with the static nature of the word 'given.'
given the circumstances
This phrase acknowledges the existing conditions or context in which a decision or action was made.
Παράδειγμα: Given the circumstances, I think we handled the situation well.
Σημείωση: It emphasizes the consideration of specific conditions or factors that influenced a situation, going beyond just stating a fact as 'given.'
given up
To give up means to stop trying or believing in something.
Παράδειγμα: She hasn't given up on her dream of becoming a doctor.
Σημείωση: This phrase conveys the act of abandoning or relinquishing an effort or belief, contrasting with the neutral tone of 'given.'
given the go-ahead
To be given the go-ahead means to receive approval or permission to proceed with a plan or project.
Παράδειγμα: We can start the project now that we've been given the go-ahead from the manager.
Σημείωση: It specifically indicates authorization or clearance to proceed, unlike the general sense of 'given' as a fact or condition.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Given
givenchy
Refers to the luxury fashion brand founded by Hubert de Givenchy. Used to describe something expensive or high-end.
Παράδειγμα: She's always dressed in Givenchy, looking so stylish.
Σημείωση: The slang term 'givenchy' is a play on the luxury brand's name and is used informally in spoken language to refer to something stylish or high-quality.
givens
Refers to the inherent or fixed aspects of a situation that are accepted as true or unavoidable.
Παράδειγμα: We all have our own givens in life that we have to deal with.
Σημείωση: The slang term 'givens' is used colloquially to refer to predetermined or essential elements in a situation, usually requiring acceptance or acknowledgment.
given 'er
Means to put in a lot of effort, energy, or enthusiasm into something.
Παράδειγμα: He was really given 'er on the dance floor last night!
Σημείωση: The slang term 'given 'er' is a casual way of expressing someone exerting a significant amount of effort or enthusiasm towards a particular activity.
Given - Παραδείγματα
Given the circumstances, we have no choice but to cancel the event.
Date le circostanze, non abbiamo altra scelta che annullare l'evento.
The instructions were given to us in advance.
Le istruzioni ci sono state date in anticipo.
The deadline for the project was given as next Friday.
La scadenza per il progetto è stata data per venerdì prossimo.
Γραμματική του Given
Given - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle)
Λήμμα: give
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): give
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): give
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): gave
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): given
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): giving
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): gives
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): give
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): give
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
given περιέχει 2 συλλαβές: giv • en
Φωνητική μεταγραφή: ˈgi-vən
giv en , ˈgi vən (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Given - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
given: 600 - 700 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.