Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά
Aspect
ˈæspɛkt
Εξαιρετικά Κοινό
800 - 900
800 - 900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
側面 (そくめん), 観点 (かんてん), 外観 (がいかん), 様相 (ようそう)
Σημασίες του Aspect στα ιαπωνικά
側面 (そくめん)
Παράδειγμα:
We need to consider every aspect of the problem.
私たちは問題のすべての側面を考慮する必要があります。
The financial aspect of the project is significant.
そのプロジェクトの財政的側面は重要です。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about problems, projects, or situations requiring thorough analysis.
Σημείωση: 側面 is often used in both technical and everyday contexts to refer to different angles or parts of a situation.
観点 (かんてん)
Παράδειγμα:
From a historical aspect, this event is crucial.
歴史的観点から見ると、この出来事は重要です。
We should look at this from a legal aspect.
この問題を法的観点から見るべきです。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Often used in academic or intellectual discussions where different viewpoints are analyzed.
Σημείωση: 観点 emphasizes the perspective or viewpoint from which something is considered.
外観 (がいかん)
Παράδειγμα:
The building has a modern aspect.
その建物は現代的な外観を持っています。
She has a cheerful aspect today.
彼女は今日は明るい外観をしています。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when describing the appearance or outward qualities of a person, object, or place.
Σημείωση: 外観 is often used to refer to visual characteristics rather than abstract qualities.
様相 (ようそう)
Παράδειγμα:
The situation has taken a serious aspect.
状況は深刻な様相を呈しています。
She has a calm aspect in stressful situations.
彼女はストレスの多い状況で冷静な様相を示します。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in formal discussions to describe the nature or character of a situation or condition.
Σημείωση: 様相 often conveys a sense of an evolving nature or appearance of a situation.
Συνώνυμα του Aspect
facet
A particular aspect or feature of something, especially of a problem or situation.
Παράδειγμα: One facet of the issue is its impact on the environment.
Σημείωση: Facet emphasizes a specific element or component within a larger context.
dimension
A particular part or feature of a situation, especially one that is essential to understanding it fully.
Παράδειγμα: The social dimension of the project needs to be considered.
Σημείωση: Dimension suggests a specific aspect that contributes to the overall understanding or scope of something.
perspective
A particular way of viewing or considering a situation, event, or problem.
Παράδειγμα: From a historical perspective, this event marked a turning point.
Σημείωση: Perspective focuses on the viewpoint or interpretation of a situation rather than just a specific aspect of it.
angle
A particular way of approaching or thinking about a problem or situation.
Παράδειγμα: Let's look at this issue from a different angle.
Σημείωση: Angle suggests a unique viewpoint or approach to understanding a situation.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Aspect
Aspect of life
This phrase refers to a particular part or feature of life that is significant or essential.
Παράδειγμα: Health is an important aspect of life.
Σημείωση: While 'aspect' generally refers to a particular part or feature of something, 'aspect of life' specifically highlights elements related to an individual's existence or experiences.
Different aspects
When discussing 'different aspects', it means considering various perspectives, elements, or dimensions of a situation or topic.
Παράδειγμα: They considered different aspects of the problem before making a decision.
Σημείωση: In this context, 'different aspects' emphasizes the need to examine multiple angles or facets of a subject, rather than just focusing on one.
Aspect ratio
In filmmaking and photography, 'aspect ratio' refers to the proportional relationship between the width and height of an image or screen.
Παράδειγμα: The movie was presented in a 16:9 aspect ratio.
Σημείωση: While 'aspect' typically denotes a particular feature or part, 'aspect ratio' specifically quantifies the relationship between width and height in visual media.
Aspect of a problem
This phrase highlights the need to thoroughly examine all components or facets of a problem or issue.
Παράδειγμα: Before proposing a solution, it's crucial to analyze every aspect of the problem.
Σημείωση: By specifying 'aspect of a problem', the focus is on understanding different elements contributing to a specific challenge, rather than just addressing the problem as a whole.
Positive aspect
When referring to a 'positive aspect', it denotes a favorable or advantageous feature or element of a situation.
Παράδειγμα: One positive aspect of this job is the opportunity for career growth.
Σημείωση: While 'aspect' generally indicates a particular feature, 'positive aspect' specifically emphasizes the beneficial or advantageous nature of that feature.
Aspect of culture
This phrase highlights a specific element or characteristic that contributes to the overall identity or expression of a particular culture.
Παράδειγμα: Language is an important aspect of culture.
Σημείωση: By mentioning 'aspect of culture', the focus is on components within a cultural context that shape beliefs, behaviors, or traditions.
Aspect of nature
When discussing an 'aspect of nature', it refers to a specific feature, phenomenon, or aspect related to the natural world.
Παράδειγμα: Exploring the biodiversity of a region is an exciting aspect of nature conservation.
Σημείωση: By specifying 'aspect of nature', it directs attention to various elements within the natural environment that are worth exploring or preserving.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Aspect
Aspect of
This informal expression is commonly used to refer to a particular facet or element within a broader topic or context.
Παράδειγμα: Let's talk about the work aspect of our relationship.
Σημείωση: It is a casual way of referring to a specific part or aspect within a larger concept.
Aspect out
In informal speech, 'aspect out' means to analyze or consider carefully the different aspects of a situation or problem.
Παράδειγμα: Let's aspect out the potential challenges before we proceed.
Σημείωση: The slang term 'aspect out' is more colloquial and implies a detailed examination of specific elements.
Aspected
In a more poetic or literary sense, 'aspected' suggests that something has been influenced or characterized by a particular aspect or factor.
Παράδειγμα: Her decision was aspected by her past experiences.
Σημείωση: This usage is more abstract and artistic, conveying a nuanced relationship between elements.
Aspectual
'Aspectual' describes a perspective or viewpoint on a specific aspect or dimension of a situation.
Παράδειγμα: His aspectual view on the matter differed from hers.
Σημείωση: It is a more specialized term, often used in academic or technical contexts to specify a particular aspect or quality.
Aspect - Παραδείγματα
The financial aspect of the project needs to be considered.
From my aspect, the situation looks quite different.
One of the most important aspects of her personality is her kindness.
Γραμματική του Aspect
Aspect - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: aspect
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): aspects, aspect
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): aspect
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
aspect περιέχει 2 συλλαβές: as • pect
Φωνητική μεταγραφή: ˈa-ˌspekt
as pect , ˈa ˌspekt (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Aspect - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
aspect: 800 - 900 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.