Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά
Behaviour
bɪˈheɪvjə
Εξαιρετικά Κοινό
700 - 800
700 - 800
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
行動 (こうどう), 振る舞い (ふるまい), 行為 (こうい)
Σημασίες του Behaviour στα ιαπωνικά
行動 (こうどう)
Παράδειγμα:
His behavior at the party was very friendly.
彼のパーティーでの行動はとても友好的でした。
The child's behavior in class needs improvement.
クラスでの子供の行動は改善が必要です。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in both formal and informal situations, often in reference to actions or conduct.
Σημείωση: This meaning refers to actions or conduct of a person or animal. It is commonly used in educational and social contexts.
振る舞い (ふるまい)
Παράδειγμα:
Her graceful behavior impressed everyone.
彼女の優雅な振る舞いは皆を感心させました。
You should be careful about your behavior in public.
公共の場での振る舞いには気をつけるべきです。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Often used in social situations to refer to manners or demeanor.
Σημείωση: This term emphasizes the manner in which someone acts, often with a focus on etiquette or social norms.
行為 (こうい)
Παράδειγμα:
His behavior during the incident was questionable.
その事件中の彼の行為は疑わしいものでした。
The behavior of the group was disruptive.
そのグループの行為は妨害的でした。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in formal contexts, especially in legal or ethical discussions.
Σημείωση: This term can imply a more serious or problematic aspect of behavior, often associated with actions that have moral or legal implications.
Συνώνυμα του Behaviour
conduct
Conduct refers to the way a person behaves in a particular situation or towards others. It often implies a more formal or controlled behavior.
Παράδειγμα: His conduct at the meeting was exemplary.
Σημείωση: Conduct may imply a more deliberate or intentional behavior compared to the more general term 'behavior.'
manners
Manners refer to the way in which a person behaves, especially in terms of politeness and social etiquette.
Παράδειγμα: She has impeccable manners when dining with guests.
Σημείωση: Manners specifically focus on social behavior and etiquette, while behavior is a broader term encompassing all actions and reactions.
demeanor
Demeanor refers to the outward behavior or appearance of a person, often indicating their emotional state or attitude.
Παράδειγμα: Despite the stress, she maintained a calm demeanor during the crisis.
Σημείωση: Demeanor is more about the outward display of behavior and attitude, while behavior encompasses a wider range of actions and reactions.
attitude
Attitude refers to a person's overall outlook or way of thinking that influences their behavior and responses.
Παράδειγμα: His positive attitude towards challenges is inspiring.
Σημείωση: Attitude focuses more on the mindset or perspective that drives behavior, while behavior refers to the actions themselves.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Behaviour
Walk the talk
To act in accordance with what one says; to practice what one preaches.
Παράδειγμα: She always talks about being environmentally friendly, but does she actually walk the talk?
Σημείωση: This phrase emphasizes the importance of actions matching words.
Actions speak louder than words
What someone does is more important than what they say they will do.
Παράδειγμα: Don't just say you'll help, show it - remember, actions speak louder than words.
Σημείωση: Focuses on the impact of actions over mere verbal promises.
Bad behavior
Actions or conduct that are considered inappropriate or unacceptable.
Παράδειγμα: His bad behavior in class led to his suspension.
Σημείωση: Specifically denotes actions that are negative or socially unacceptable.
Mind your manners
To be polite and considerate in one's behavior or speech.
Παράδειγμα: Remember to mind your manners when meeting new people.
Σημείωση: Refers to being courteous and respectful in social interactions.
Inappropriate behavior
Actions that are not suitable or proper for a given situation or context.
Παράδειγμα: Making jokes about sensitive topics can be seen as inappropriate behavior.
Σημείωση: Highlights behavior that is unsuitable or unacceptable for a specific setting.
Behave yourself
To act in a well-behaved or socially acceptable manner.
Παράδειγμα: I expect you to behave yourself while we're at the event.
Σημείωση: Direct command to act appropriately in a given situation.
Out of line
Behaving in a way that is not acceptable or beyond the limits of what is considered appropriate.
Παράδειγμα: His comments were out of line and offended many people.
Σημείωση: Suggests behavior that is beyond acceptable boundaries or standards.
Walk on eggshells
To behave very cautiously in order to avoid upsetting someone or something.
Παράδειγμα: After his outburst, everyone had to walk on eggshells around him.
Σημείωση: Implies extreme care in behavior to prevent negative consequences or reactions.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Behaviour
Acting up
To misbehave or behave badly in a disruptive manner.
Παράδειγμα: My students were acting up during the presentation, so I had to calm them down.
Σημείωση: It implies a more temporary or sporadic behavior compared to the more general term 'behavior.'
Cutting up
Engaging in playful or silly behavior, often disrupting the situation.
Παράδειγμα: The kids were cutting up in the back of the classroom and couldn't stop giggling.
Σημείωση: It suggests a more light-hearted or mischievous behavior compared to the seriousness of 'behavior.'
Acting out
Behaving in a way that displays emotions or inner feelings through actions.
Παράδειγμα: The child was acting out because of the recent changes in the family.
Σημείωση: It often implies expressing emotions or reactions through behavior, which may not always align with the usual 'behavior.'
Playing up
Misbehaving or malfunctioning, typically used for objects rather than people.
Παράδειγμα: The printer is playing up again, it's not printing any documents.
Σημείωση: It refers to objects or machines misbehaving rather than people's intentional actions.
Horsing around
Engaging in rough or playful behavior, often in a joking or light-hearted way.
Παράδειγμα: Stop horsing around and focus on the task at hand.
Σημείωση: It suggests playful or rough behavior, usually involving physical activity, compared to the general term 'behavior.'
Playing the fool
Behaving foolishly or pretending to be silly for entertainment.
Παράδειγμα: He's always playing the fool in class, but he's actually very intelligent.
Σημείωση: It refers to intentional behavior to appear foolish or silly, contrasting with the usual 'behavior.'
Messing around
Engaging in aimless or frivolous behavior, often as a way to procrastinate or avoid responsibility.
Παράδειγμα: Stop messing around and finish your homework.
Σημείωση: It suggests engaging in non-serious or purposeless behavior compared to the general term 'behavior.'
Behaviour - Παραδείγματα
Behaviour is influenced by various factors such as upbringing and environment.
It's important to have good behaviour in public places.
The child's behaviour at school has improved significantly since the beginning of the year.
Γραμματική του Behaviour
Behaviour - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: behaviour
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): behaviours, behaviour
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): behaviour
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
behaviour περιέχει 3 συλλαβές: be • hav • iour
Φωνητική μεταγραφή:
be hav iour , (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Behaviour - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
behaviour: 700 - 800 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.