Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά

Bother

ˈbɑðər
Πολύ Κοινό
~ 2100
~ 2100
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

困らせる (komaraseru), 気にする (ki ni suru), 手間をかける (tema o kakeru), 煩わす (warawasu)

Σημασίες του Bother στα ιαπωνικά

困らせる (komaraseru)

Παράδειγμα:
Don't bother me while I'm working.
仕事中に邪魔しないでください。
He always bothers his little sister.
彼はいつも妹を困らせる。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when someone is causing annoyance or disturbance to another person.
Σημείωση: This usage can convey a sense of irritation or disruption.

気にする (ki ni suru)

Παράδειγμα:
You don't have to bother about the details.
詳細について気にする必要はありません。
I didn’t want to bother you with my problems.
自分の問題であなたを気にさせたくなかった。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when referring to worrying or being concerned about something.
Σημείωση: This meaning relates more to mental or emotional concern rather than physical disturbance.

手間をかける (tema o kakeru)

Παράδειγμα:
I don't want to bother you with this task.
この作業であなたに手間をかけたくない。
Please don’t bother yourself with my issues.
私の問題で手間をかけないでください。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in situations where one does not want to impose or create extra work for someone else.
Σημείωση: This meaning emphasizes the effort or inconvenience caused to someone.

煩わす (warawasu)

Παράδειγμα:
Please don't bother him with your questions.
彼に質問で煩わさないでください。
It bothers me when people are late.
人が遅れると煩わしい。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when referring to causing someone mental strain or annoyance.
Σημείωση: This usage can imply a heavier emotional burden than simply being annoyed.

Συνώνυμα του Bother

annoy

To cause slight anger or irritation.
Παράδειγμα: The loud music from the party next door annoyed me all night.
Σημείωση: Similar to 'bother' but may imply a stronger feeling of irritation.

trouble

To cause inconvenience or difficulty.
Παράδειγμα: I don't want to trouble you, but could you help me move this heavy box?
Σημείωση: Implies causing inconvenience or difficulty, similar to 'bother' but with a focus on the effort required.

disturb

To interrupt or intrude upon someone's peace or privacy.
Παράδειγμα: Please do not disturb me while I am working.
Σημείωση: Similar to 'bother' but with a focus on disrupting someone's peace or privacy.

irritate

To cause annoyance or displeasure.
Παράδειγμα: His constant tapping on the desk began to irritate everyone in the room.
Σημείωση: Implies a persistent annoyance or displeasure, similar to 'bother' but with a stronger negative connotation.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Bother

Bother someone

To disturb or trouble someone, often by asking for their attention or help.
Παράδειγμα: I'm sorry to bother you, but do you have a moment to help me with this?
Σημείωση: The phrase 'bother someone' specifically refers to causing inconvenience or annoyance to another person.

Can't be bothered

To express disinterest or unwillingness to make the effort to do something.
Παράδειγμα: I can't be bothered to do the dishes right now; I'll do them later.
Σημείωση: This phrase implies a lack of motivation or willingness to engage in a particular activity.

Bother with something

To take the time or effort to deal with something, especially something seen as unnecessary or burdensome.
Παράδειγμα: I don't want to bother with fixing the broken clock; I'll just buy a new one.
Σημείωση: This phrase emphasizes the action of dealing with a specific task or situation that may be seen as troublesome or not worth the effort.

Not worth the bother

Indicating that the effort or trouble involved in doing something is not justified by the result.
Παράδειγμα: It's not worth the bother to argue with him; he won't change his mind anyway.
Σημείωση: This phrase highlights that the trouble or inconvenience of an action outweighs the potential benefits.

Bother about something

To concern oneself with or pay attention to something, often implying worry or anxiety.
Παράδειγμα: I try not to bother about what others think of me; it's more important to focus on being true to myself.
Σημείωση: This phrase suggests actively giving attention or thought to a particular matter, especially when it involves personal concerns or issues.

Bother to do something

To take the trouble or effort to do something, especially when it is considered necessary or expected.
Παράδειγμα: She didn't even bother to call and let me know she wouldn't be coming to the meeting.
Σημείωση: This phrase emphasizes the action of making the effort to do something, highlighting the importance or expectation of the task.

Don't bother

An expression used to suggest that someone should not make the effort to do something.
Παράδειγμα: Don't bother waiting for me; I'll catch up with you later.
Σημείωση: This phrase serves as a direct instruction or suggestion for someone not to undertake a particular action.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Bother

Botheration

Botheration is a colloquial term for something that causes annoyance or trouble.
Παράδειγμα: The constant noise from the construction site is a real botheration.
Σημείωση: Botheration is a more informal and playful way to describe a bothersome situation.

Bothered one's head

To bother one's head means to worry or concern oneself with something.
Παράδειγμα: I haven't bothered my head about that issue, it's not worth the stress.
Σημείωση: It emphasizes the mental aspect of being bothered by something.

Bother boy

A bother boy is someone who tends to cause inconvenience or trouble.
Παράδειγμα: You don't need to be a bother boy, just relax and enjoy the party.
Σημείωση: It personifies someone who frequently causes bother.

Fuss and bother

Fuss and bother refers to excessive or unnecessary agitation or commotion over a trivial matter.
Παράδειγμα: She made a big fuss and bother about the whole situation, causing unnecessary drama.
Σημείωση: It combines both fuss (excessive excitement or attention) and bother (annoyance or trouble).

Bother boots

Bother boots is a playful term for someone who overly worries or complains about minor issues.
Παράδειγμα: Stop being such a bother boots and just go with the flow.
Σημείωση: It adds a light-hearted and humorous tone to the idea of being bothered.

Botheration station

Botheration station is a whimsical expression for a situation or place full of bothersome issues or annoyances.
Παράδειγμα: Today has been a real botheration station with all the unexpected problems that came up.
Σημείωση: It uses playful language to describe a troublesome or annoying environment.

Botheration bomb

A botheration bomb refers to a sudden and disruptive event or news that causes annoyance or inconvenience.
Παράδειγμα: The sudden change in plans dropped like a botheration bomb, ruining our evening.
Σημείωση: It uses imagery of a bomb to convey the sudden impact and disruptive nature of a bothersome situation.

Bother - Παραδείγματα

I'm sorry to bother you, but could you help me with this problem?
The noise from the construction site is really bothering me.
Don't let your worries bother you too much, everything will be okay.

Γραμματική του Bother

Bother - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: bother
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): bothers, bother
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): bother
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): bothered
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): bothering
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): bothers
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): bother
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): bother
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
bother περιέχει 2 συλλαβές: both • er
Φωνητική μεταγραφή: ˈbä-t͟hər
both er , ˈbä t͟hər (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Bother - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
bother: ~ 2100 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.