Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά

Intended

ɪnˈtɛndəd
Πολύ Κοινό
~ 2100
~ 2100
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

意図された (いとされた), 狙っている (ねらっている), 予定された (よていされた), 意図 (いと), 目的 (もくてき)

Σημασίες του Intended στα ιαπωνικά

意図された (いとされた)

Παράδειγμα:
The changes were intended to improve efficiency.
その変更は効率を改善するために意図された。
She intended to call you yesterday.
彼女は昨日あなたに電話するつもりだった。
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in contexts where plans or purposes are being discussed.
Σημείωση: This meaning focuses on the intention behind actions or decisions.

狙っている (ねらっている)

Παράδειγμα:
The advertisement is intended for young adults.
その広告は若い大人を狙っている。
This feature is intended for advanced users.
この機能は上級者を狙っている。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Commonly used in marketing or targeting discussions.
Σημείωση: This meaning emphasizes the specific audience or group that is the target.

予定された (よていされた)

Παράδειγμα:
The meeting is intended to start at 10 AM.
その会議は午前10時に予定されている。
The project is intended to be completed by next month.
そのプロジェクトは来月までに予定されている。
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in scheduling or planning contexts.
Σημείωση: This meaning relates to the timeline or scheduling of events.

意図 (いと), 目的 (もくてき)

Παράδειγμα:
His intended message was misunderstood.
彼の意図したメッセージは誤解された。
The intended purpose of this tool is to simplify tasks.
このツールの意図された目的は作業を簡素化することです。
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about communication or objectives.
Σημείωση: This meaning delves into what someone aims to convey or achieve.

Συνώνυμα του Intended

planned

Something that is planned is carefully thought out in advance and intended to happen in a certain way.
Παράδειγμα: The planned route took us through the scenic countryside.
Σημείωση: While 'intended' implies a purpose or goal, 'planned' specifically refers to the act of making arrangements or preparations for something in advance.

expected

If something is expected, it is thought to be likely to happen or be true.
Παράδειγμα: The expected outcome of the experiment was to prove the hypothesis correct.
Σημείωση: While 'intended' suggests a deliberate aim or purpose, 'expected' focuses on what is anticipated or foreseen.

desired

Something that is desired is wanted or wished for.
Παράδειγμα: The desired outcome of the negotiations was a fair compromise for both parties.
Σημείωση: While 'intended' conveys a specific intention or aim, 'desired' emphasizes what is wanted or wished for.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Intended

On purpose

This phrase means doing something deliberately or intentionally.
Παράδειγμα: She spilled the drink on purpose to get his attention.
Σημείωση: While 'intended' refers to something planned or meant, 'on purpose' emphasizes the deliberate nature of an action.

By design

This phrase implies that something was intentionally created or arranged in a specific way.
Παράδειγμα: The meeting room was arranged by design to encourage collaboration.
Σημείωση: Similar to 'intended', 'by design' emphasizes the intentional aspect of an action or outcome.

Deliberately

When something is done deliberately, it means it was done intentionally or consciously.
Παράδειγμα: He deliberately left his keys at home so he wouldn't be tempted to drive.
Σημείωση: While 'intended' can refer to a broader sense of purpose, 'deliberately' specifically highlights the conscious decision-making behind an action.

With the aim of

This phrase indicates the purpose or goal behind an action or decision.
Παράδειγμα: She started volunteering with the aim of helping others in need.
Σημείωση: Unlike 'intended', 'with the aim of' explicitly states the goal or objective that is being pursued.

By intention

This phrase suggests that something was not done accidentally but was meant or planned.
Παράδειγμα: His remarks were misunderstood, as they were not made by intention to offend anyone.
Σημείωση: Similar to 'intended', 'by intention' emphasizes that actions or statements were not accidental but purposeful.

On target

This phrase means hitting or reaching the intended goal or objective.
Παράδειγμα: The marketing campaign was right on target, reaching the intended audience effectively.
Σημείωση: 'On target' specifically refers to achieving the desired outcome or reaching the intended audience, emphasizing successful alignment with the goal.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Intended

Meant to

In spoken language, 'meant to' is used to convey something that was intended or supposed to happen, but didn't.
Παράδειγμα: I'm sorry I forgot to call you earlier, it was meant to be the first thing I did today.
Σημείωση: While 'intended' implies a conscious decision or plan, 'meant to' can also indicate that the action did not occur as planned.

Supposed to

'Supposed to' is used to express something that was expected or intended to happen, but didn't.
Παράδειγμα: I was supposed to finish the report by noon, but I got caught up in other work.
Σημείωση: Similar to 'meant to,' 'supposed to' also implies an expectation of an action happening, but it may not have been fulfilled.

Meant for

'Meant for' implies that something was intended or designed for a specific purpose or person.
Παράδειγμα: I think this message was meant for someone else, not me.
Σημείωση: 'Intended' focuses on the general plan or purpose, while 'meant for' suggests a specific recipient or purpose.

Designed for

When something is 'designed for' a particular purpose, it means it was intended or created with that specific function in mind.
Παράδειγμα: These shoes are not designed for running, they're more for casual wear.
Σημείωση: While 'intended' can be a general term, 'designed for' emphasizes the purposeful creation or adaptation for a specific use.

Planned for

To be 'planned for' indicates that an event or action was scheduled or arranged to take place at a certain time.
Παράδειγμα: The meeting was planned for next week, but it got rescheduled to a later date.
Σημείωση: While 'intended' focuses on the initial intention, 'planned for' highlights the preparation or scheduling aspect of the intention.

Projected to

'Projected to' implies an anticipated outcome or planned development that may or may not occur as intended.
Παράδειγμα: The budget was projected to increase by 10% this year, but due to unexpected costs, it remained the same.
Σημείωση: Unlike 'intended,' 'projected to' involves a prediction or estimation of a future outcome rather than a deliberate plan.

Aimed for

When one is 'aimed for' a specific goal, it means they had that goal or target in mind as their intention.
Παράδειγμα: She aimed for the top score in the exam, but fell just short of it.
Σημείωση: 'Aimed for' implies a directed effort towards a particular objective, different from the broader concept of 'intended.'

Intended - Παραδείγματα

The intended outcome of the project was to increase sales.
She intended to go to the gym, but ended up staying home.
The email was intended for the marketing team, but was accidentally sent to the entire company.

Γραμματική του Intended

Intended - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle)
Λήμμα: intend
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): intended
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): intending
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): intends
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): intend
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): intend
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
intended περιέχει 3 συλλαβές: in • tend • ed
Φωνητική μεταγραφή: in-ˈten-dəd
in tend ed , in ˈten dəd (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Intended - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
intended: ~ 2100 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.