Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά
Down
daʊn
Πολύ Κοινό
1000 - 1100
1000 - 1100
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
下に (したに), 落ちる (おちる), ダウン (だうん), 下がる (さがる), ダウンする (だうんする)
Σημασίες του Down στα ιαπωνικά
下に (したに)
Παράδειγμα:
The cat is down on the floor.
猫は床の下にいます。
Please put the book down on the table.
本をテーブルの上に置いてください。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Describing physical position or location.
Σημείωση: Used to indicate a lower position or direction.
落ちる (おちる)
Παράδειγμα:
The ball fell down from the shelf.
ボールは棚から落ちました。
The temperature has gone down.
気温が下がりました。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Describing something that drops or decreases.
Σημείωση: Can refer to both physical objects and abstract concepts like temperatures or prices.
ダウン (だうん)
Παράδειγμα:
I feel down today.
今日は気分がダウンです。
She was feeling down after the news.
彼女はその知らせの後、気分がダウンしていました。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Describing feelings of sadness or low spirits.
Σημείωση: This usage has a more emotional connotation and is often used in casual conversation.
下がる (さがる)
Παράδειγμα:
The sales have gone down this month.
今月の売上が下がりました。
His grades went down after the break.
休暇の後、彼の成績が下がりました。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to indicate a decrease in quantity or quality.
Σημείωση: Commonly used in business or academic contexts.
ダウンする (だうんする)
Παράδειγμα:
My computer is down again.
私のコンピュータはまたダウンしています。
The website is down for maintenance.
ウェブサイトはメンテナンスのためダウンしています。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Referring to technology or services that are not functioning.
Σημείωση: Commonly used in tech and online contexts.
Συνώνυμα του Down
below
Below means at a lower level or position.
Παράδειγμα: The book is located below the shelf.
Σημείωση: Down often implies movement or direction, while below indicates a lower position.
beneath
Beneath means under or underneath something.
Παράδειγμα: The treasure lies buried beneath the old tree.
Σημείωση: Beneath is more specific and emphasizes being under something physically.
under
Under indicates being below or beneath something.
Παράδειγμα: The cat hid under the bed during the storm.
Σημείωση: Under is commonly used for physical positioning, similar to beneath.
lower
Lower means situated below something else in height or position.
Παράδειγμα: Please scroll down to see the rest of the page.
Σημείωση: Lower is often used to describe relative position in terms of height or level.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Down
Down to earth
Someone who is down to earth is practical, realistic, and unpretentious.
Παράδειγμα: She's a down-to-earth person who doesn't care about material possessions.
Σημείωση: The phrase 'down to earth' conveys a personality trait rather than the physical direction 'down'.
Down the line
Refers to something happening or being relevant in the future.
Παράδειγμα: We might face challenges down the line, so it's important to be prepared.
Σημείωση: The phrase 'down the line' is used figuratively to indicate a future event or consequence.
Down in the dumps
Feeling unhappy or depressed.
Παράδειγμα: Ever since he lost his job, he's been feeling down in the dumps.
Σημείωση: The phrase 'down in the dumps' describes a state of emotional low rather than a physical direction 'down'.
Down for the count
Unable to continue or get up, often after a physical blow or defeat.
Παράδειγμα: After being hit hard, the boxer was down for the count and couldn't continue the match.
Σημείωση: The phrase 'down for the count' indicates being knocked out or incapacitated, typically in a sports context.
Down the road
In the future; at a later time.
Παράδειγμα: We can discuss this issue further down the road, once we have more information.
Σημείωση: The phrase 'down the road' refers to a point in time in the future, not a physical direction 'down'.
Go down in flames
To fail spectacularly or disastrously.
Παράδειγμα: The business venture went down in flames after just a few months.
Σημείωση: The phrase 'go down in flames' describes a dramatic failure or collapse, not a physical descent 'down'.
Down and out
Penniless, destitute, or in a very difficult situation.
Παράδειγμα: He was once a successful businessman, but now he's down and out, living on the streets.
Σημείωση: The phrase 'down and out' refers to a state of extreme poverty or destitution, not a physical direction 'down'.
Down the hatch
Used as a toast or to encourage someone to drink something quickly.
Παράδειγμα: Cheers! Down the hatch goes the shot of tequila.
Σημείωση: The phrase 'down the hatch' is a colloquial way of saying 'drink quickly' and doesn't refer to the physical direction 'down'.
Knock down drag out
A fierce and violent confrontation or dispute.
Παράδειγμα: The argument turned into a knock-down-drag-out fight between the two brothers.
Σημείωση: The phrase 'knock down drag out' describes a violent or intense conflict, not a physical action of knocking something 'down'.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Down
Down for
To be willing or ready for something, to agree to participate in an activity.
Παράδειγμα: I'm down for some pizza later, are you?
Σημείωση: The slang term 'down for' adds emphasis on being willing or ready for something compared to just saying 'I'm ready.'
Down with
To be in agreement with something, to support or be enthusiastic about a particular idea or action.
Παράδειγμα: I'm totally down with going to the concert with you.
Σημείωση: It implies a sense of agreement or support beyond just being 'okay' with something.
Down to
To be willing or interested in doing something, to express one's availability or readiness for an activity.
Παράδειγμα: I'm down to grab a coffee if you are.
Σημείωση: The slang term 'down to' emphasizes the person's readiness or interest rather than just being open to something.
Down for whatever
To be open to any suggestion or plan, to show flexibility and willingness to go along with whatever is proposed.
Παράδειγμα: I'm down for whatever you guys want to do tonight.
Σημείωση: It conveys a strong sense of being open-minded and flexible compared to simply being 'up for' anything.
Down for a challenge
To be eager and ready to take on a difficult task or situation, to show enthusiasm for facing challenges.
Παράδειγμα: I'm always down for a challenge, bring it on!
Σημείωση: It highlights the person's eagerness and enthusiasm for challenges, going beyond just being 'willing' to engage in them.
Down to hang
To be interested in spending time together socially or casually, to express a desire to socialize or chill together.
Παράδειγμα: I'm down to hang out this weekend if you're free.
Σημείωση: The slang term 'down to hang' indicates a specific interest in spending time together compared to a general willingness to meet up.
Down - Παραδείγματα
The cat jumped down from the tree.
The stock market is going down.
He fell down the stairs.
Γραμματική του Down
Down - Επίρρημα (Adverb) / Επίρρημα (Adverb)
Λήμμα: down
Κλίσεις
Επίρρημα (Adverb): down
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): downs, down
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): down
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): downed
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): downing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): downs
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): down
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): down
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
down περιέχει 1 συλλαβές: down
Φωνητική μεταγραφή: ˈdau̇n
down , ˈdau̇n (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Down - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
down: 1000 - 1100 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.