Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά

Fade

feɪd
Πολύ Κοινό
1000 - 1100
1000 - 1100
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

消える (きえる, kieru), 色あせる (いろあせる, iroaseru), 薄れる (うすれる, usureru), フェードアウトする (ふぇーどあうとする, fēdoauto suru)

Σημασίες του Fade στα ιαπωνικά

消える (きえる, kieru)

Παράδειγμα:
The sound began to fade.
音がだんだん消えていった。
His memories of that day have faded.
その日の記憶は薄れてしまった。
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used when discussing things that gradually disappear or become less noticeable.
Σημείωση: This meaning is often used in both literal and figurative contexts.

色あせる (いろあせる, iroaseru)

Παράδειγμα:
The paint on the wall has faded over time.
壁のペンキは時間とともに色あせてきた。
His jeans faded after many washes.
彼のジーンズは何度も洗ううちに色あせた。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Typically used to describe colors that lose their vibrancy.
Σημείωση: This verb is often used for clothing and other materials.

薄れる (うすれる, usureru)

Παράδειγμα:
The pain started to fade away.
痛みが薄れ始めた。
Her enthusiasm faded after the long meeting.
長い会議の後、彼女の熱意が薄れてしまった。
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used when emotions, sensations, or qualities diminish.
Σημείωση: This term can be applied in various contexts, including emotional and physical states.

フェードアウトする (ふぇーどあうとする, fēdoauto suru)

Παράδειγμα:
The music faded out at the end of the song.
曲の終わりで音楽がフェードアウトした。
The scene faded out to black.
シーンが黒にフェードアウトした。
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Commonly used in media and technical contexts, especially in film and audio.
Σημείωση: This term is a loanword from English and is often used in discussions about media production.

Συνώνυμα του Fade

diminish

To diminish means to make or become less. It is often used to describe something decreasing in intensity or size.
Παράδειγμα: The sound of the music gradually diminished as the party came to an end.
Σημείωση: While 'fade' can imply a gradual disappearance or weakening, 'diminish' specifically refers to something becoming less in amount or intensity.

vanish

To vanish means to disappear suddenly or completely. It is used to describe something that is no longer visible or present.
Παράδειγμα: The footprints in the sand vanished as the tide came in.
Σημείωση: Unlike 'fade,' which suggests a gradual process, 'vanish' indicates a sudden and complete disappearance.

dissipate

To dissipate means to scatter or disperse. It is often used to describe something spreading out and disappearing.
Παράδειγμα: The morning mist dissipated as the sun rose higher in the sky.
Σημείωση: While 'fade' can imply a gradual loss of visibility or intensity, 'dissipate' specifically refers to something breaking up and dispersing.

wane

To wane means to decrease in vigor, power, or extent. It is used to describe something declining or becoming weaker.
Παράδειγμα: Her interest in the project began to wane as time went on.
Σημείωση: Similar to 'fade,' 'wane' suggests a gradual decrease, especially in strength or importance.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Fade

Fade away

To gradually disappear or become less noticeable over time.
Παράδειγμα: The memories of that summer slowly faded away.
Σημείωση: The original word 'fade' refers to losing brightness or color, while 'fade away' emphasizes something gradually disappearing or becoming indistinct.

Fade out

To gradually become darker or less visible until disappearing completely.
Παράδειγμα: The movie ended with the screen slowly fading out.
Σημείωση: While 'fade' refers to losing brightness or color, 'fade out' specifically refers to something disappearing from view gradually.

Fade in

To gradually become brighter or more visible, typically in audiovisual media.
Παράδειγμα: The scene fades in from black to reveal a beautiful sunrise.
Σημείωση: Similar to 'fade out,' 'fade in' refers to something becoming more visible or brighter, often used in film or music production.

Fade to black

To transition from a scene to complete darkness, often used in film or theater.
Παράδειγμα: The screen slowly faded to black as the credits rolled.
Σημείωση: While 'fade' refers to losing brightness or color, 'fade to black' specifically denotes transitioning to complete darkness in a visual medium.

Fade in and out

To gradually increase and decrease in volume or intensity, creating a pulsating effect.
Παράδειγμα: The music fades in and out to create a dreamy atmosphere.
Σημείωση: Combining 'fade in' and 'fade out,' this phrase emphasizes the fluctuation in volume or intensity of sound or visuals.

Fade from view

To gradually disappear from sight, typically by moving further away.
Παράδειγμα: The ship slowly faded from view as it sailed away.
Σημείωση: While 'fade' can imply losing brightness or color, 'fade from view' specifically refers to something disappearing from sight.

Fade into obscurity

To gradually become unknown or forgotten by the public.
Παράδειγμα: The once-famous singer faded into obscurity after quitting the music industry.
Σημείωση: This phrase goes beyond losing brightness or color to signify becoming completely unknown or forgotten by the public.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Fade

Fade to gray

To lose vibrancy or intensity, typically referring to colors losing their brightness and becoming dull.
Παράδειγμα: The colors in the painting started to fade to gray as it aged.
Σημείωση: In this case, 'fade to gray' suggests a specific color transition, often associated with aging or deterioration of colors.

Fade out on

To end with or conclude with a particular scene or image.
Παράδειγμα: The movie will fade out on a shot of the sunset.
Σημείωση: Implies a deliberate or planned way to end something by focusing on a specific visual or scene before fading out.

Fade into the background

To become less noticeable or blend in with the surroundings, often to avoid attention or being the center of focus.
Παράδειγμα: She preferred to fade into the background during group discussions.
Σημείωση: Indicates the act of intentionally becoming inconspicuous rather than just diminishing in prominence naturally.

Fade away into nothingness

To diminish or disappear completely until nothing remains.
Παράδειγμα: His hopes seemed to fade away into nothingness as the project failed.
Σημείωση: Emphasizes a complete vanishing or dissolution of something without leaving any trace.

Fade from memory

To gradually be forgotten or no longer be remembered.
Παράδειγμα: Over time, the details of the event faded from her memory.
Σημείωση: Highlights the process of forgetting gradually rather than instantaneously.

Fade to black and white

To change from color to black and white, often for artistic or dramatic reasons.
Παράδειγμα: The movie starts in color but eventually fades to black and white for a nostalgic effect.
Σημείωση: Indicates a deliberate shift in visual presentation from color to monochrome, typically for creative or thematic purposes.

Fade - Παραδείγματα

The colors of the sunset slowly fade away.
The memories of my childhood are starting to fade.
The flowers in the garden are fading due to lack of water.

Γραμματική του Fade

Fade - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: fade
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): faded
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): fading
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): fades
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): fade
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): fade
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
fade περιέχει 1 συλλαβές: fade
Φωνητική μεταγραφή: ˈfād
fade , ˈfād (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Fade - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
fade: 1000 - 1100 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.