Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά
Hurry
ˈhəri
Εξαιρετικά Κοινό
900 - 1000
900 - 1000
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
急ぐ (いそぐ, isogu), 急ぎ (いそぎ, isogi), 急かす (せかす, sekasu), 焦る (あせる, aseru), 急ぎ足 (いそぎあし, isogiashi)
Σημασίες του Hurry στα ιαπωνικά
急ぐ (いそぐ, isogu)
Παράδειγμα:
I need to hurry to catch the bus.
バスに乗るために急がなければならない。
Please hurry up; we're going to be late.
早くして、遅れそうだ。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in everyday situations when someone needs to act quickly.
Σημείωση: This is the most common translation of 'hurry' and is used in both spoken and written Japanese.
急ぎ (いそぎ, isogi)
Παράδειγμα:
She spoke in a hurry because she was late.
彼女は遅れていたので急ぎで話した。
In a hurry, he forgot his keys.
急いでいたので、彼は鍵を忘れた。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to describe a state of being rushed or the act of doing something quickly.
Σημείωση: This form emphasizes the state of urgency and can also be used as a noun.
急かす (せかす, sekasu)
Παράδειγμα:
Don't hurry me; I need time to think.
急かさないで、考える時間が必要だ。
She hurried him along because they were running out of time.
時間がなくなってきたので、彼女は彼を急かした。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when someone is urging another person to hurry.
Σημείωση: This verb is used to indicate that someone is being pushed to act more quickly.
焦る (あせる, aseru)
Παράδειγμα:
I started to hurry and got anxious.
急いで焦り始めた。
Don't hurry; it will only make you more anxious.
急がないで、もっと焦るだけだ。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when someone is feeling rushed and anxious.
Σημείωση: This word implies a sense of anxiety that can accompany the act of hurrying.
急ぎ足 (いそぎあし, isogiashi)
Παράδειγμα:
He walked in a hurry to the meeting.
彼は会議に急ぎ足で歩いた。
She took hurried steps to reach her destination.
彼女は目的地に急ぎ足で向かった。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to describe a quickened pace or hurried steps.
Σημείωση: This term specifically refers to the manner of walking quickly.
Συνώνυμα του Hurry
haste
Haste refers to acting quickly or with urgency, often due to a sense of time pressure or importance.
Παράδειγμα: She packed her bags in haste and left for the airport.
Σημείωση: Hurry is more general and can imply a sense of urgency or quickness, while haste specifically suggests a quick action.
rush
Rush means to move or act with great speed or urgency.
Παράδειγμα: We need to rush to catch the last bus.
Σημείωση: Hurry can be used in a broader context, while rush often implies a more intense or urgent need for speed.
speed
Speed means to move or proceed quickly.
Παράδειγμα: He sped through the work to meet the deadline.
Σημείωση: Speed is more focused on the act of moving quickly, while hurry can encompass a broader sense of urgency or quick action.
hustle
Hustle means to move quickly and with determination, often in a busy or hectic manner.
Παράδειγμα: They hustled to finish the project before the end of the day.
Σημείωση: Hustle implies not just speed but also a sense of busyness or active effort, whereas hurry may not always convey the same level of busyness.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Hurry
In a rush
This phrase means to be in a hurry or to have a sense of urgency.
Παράδειγμα: I'm in a rush to catch my train, can we talk later?
Σημείωση: It emphasizes the urgency or time constraint in the situation.
Time is of the essence
This phrase means that time is crucial or extremely important.
Παράδειγμα: We need to finish this project quickly; time is of the essence.
Σημείωση: It highlights the critical nature of time in a particular situation.
Hurry up
This is a direct and informal way to tell someone to move faster or do something quickly.
Παράδειγμα: Hurry up! We're going to be late for the movie.
Σημείωση: It is a more direct command compared to just using 'hurry'.
Time is ticking
This phrase means that time is passing quickly or running out.
Παράδειγμα: We need to make a decision soon; time is ticking.
Σημείωση: It conveys a sense of urgency similar to 'hurry' but with a focus on the passing of time.
In a hurry
To be in a hurry means to be rushed or have limited time available.
Παράδειγμα: I'm in a hurry to get to the meeting on time.
Σημείωση: It directly expresses the state of being rushed or having a limited time frame.
Running late
This phrase indicates that someone is behind schedule or not on time.
Παράδειγμα: I'm running late for work; I missed my bus.
Σημείωση: It focuses on the lateness rather than the act of hurrying.
Pressed for time
To be pressed for time means to have very little time available.
Παράδειγμα: I'm really pressed for time today; can we reschedule our meeting?
Σημείωση: It highlights the scarcity of time rather than the act of hurrying itself.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Hurry
ASAP
ASAP stands for 'as soon as possible' and is used to convey urgency.
Παράδειγμα: We need those reports ASAP!
Σημείωση: ASAP is more casual and commonly used in spoken language compared to 'hurry'.
Pronto
Pronto is an informal way of saying 'quickly' or 'right away'.
Παράδειγμα: Get it done pronto!
Σημείωση: Pronto has a more urgent and direct tone compared to 'hurry'.
Chop-chop
Chop-chop is an informal term meaning 'hurry up' or 'be quick'.
Παράδειγμα: Chop-chop, we're running out of time!
Σημείωση: Chop-chop adds a playful or commanding tone to the sense of urgency.
Rapid
Rapid means very fast or quickly.
Παράδειγμα: I need your response in rapid fashion.
Σημείωση: Rapid implies speed and urgency, similar to 'hurry', but with a more formal tone.
Snap
Snap means to do something quickly or immediately.
Παράδειγμα: Let's get this done in a snap.
Σημείωση: Snap conveys a sense of quick action but with a bit of informality compared to 'hurry'.
Quick like a bunny
An informal expression meaning to do something very quickly.
Παράδειγμα: You need to finish your homework quick like a bunny!
Σημείωση: This phrase uses a playful comparison to emphasize speed, similar to 'hurry' but more colorful.
Breakneck speed
An extreme way of indicating high speed or urgency.
Παράδειγμα: We're moving at breakneck speed to finish the project.
Σημείωση: This term emphasizes extreme speed and urgency, surpassing the intensity of 'hurry'.
Hurry - Παραδείγματα
I'm in a hurry to catch my train.
There's no need to hurry, we have plenty of time.
The doctor said it's a matter of urgency, we need to hurry.
Γραμματική του Hurry
Hurry - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: hurry
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): hurry
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): hurry
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): hurried
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): hurrying
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): hurries
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): hurry
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): hurry
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
hurry περιέχει 2 συλλαβές: hur • ry
Φωνητική μεταγραφή: ˈhər-ē
hur ry , ˈhər ē (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Hurry - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
hurry: 900 - 1000 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.