Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά

Imply

ɪmˈplaɪ
Πολύ Κοινό
~ 1700
~ 1700
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

暗示する (あんじする), 含意する (がんいする), 示唆する (しさする), ほのめかす

Σημασίες του Imply στα ιαπωνικά

暗示する (あんじする)

Παράδειγμα:
Her tone implied that she was unhappy.
彼女の口調は彼女が不満であることを暗示していた。
The report implies that changes are necessary.
その報告書は変更が必要であることを暗示している。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in discussions, reports, and any formal communication where suggestions or hints are made without stating them directly.
Σημείωση: This meaning often indicates a suggestion or conclusion that is not explicitly stated but can be inferred.

含意する (がんいする)

Παράδειγμα:
His words contained an implication of criticism.
彼の言葉には批判の含意が含まれていた。
The law implies certain responsibilities for citizens.
その法律は市民に対して特定の責任を含意している。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Commonly used in legal, academic, and professional settings to refer to underlying meanings.
Σημείωση: This term emphasizes the underlying meaning or assumption in a statement or situation.

示唆する (しさする)

Παράδειγμα:
The scientist's findings suggest new possibilities.
その科学者の発見は新しい可能性を示唆している。
His smile seemed to imply that he agreed.
彼の笑顔は彼が同意していることを示唆しているようだった。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Often used in everyday conversation to indicate a hint or suggestion.
Σημείωση: This meaning is more commonly used in casual contexts, where the implication is more about a hint rather than a formal conclusion.

ほのめかす

Παράδειγμα:
She hinted that she might leave the company.
彼女は会社を辞めるかもしれないとほのめかした。
He didn't say it directly, but he implied it.
彼はそれを直接言わなかったが、ほのめかした。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in casual conversations where indirect suggestions are made.
Σημείωση: This term often carries a more subtle connotation, suggesting something without saying it outright.

Συνώνυμα του Imply

hint

To hint is to give a clue or indication about something without explicitly stating it.
Παράδειγμα: He dropped subtle hints about his upcoming promotion.
Σημείωση: Hint is more subtle and indirect than imply, often used to suggest something without making it explicit.

insinuate

To insinuate is to suggest or hint at something negative or unpleasant in an indirect and unpleasant way.
Παράδειγμα: She insinuated that he was involved in the scheme.
Σημείωση: Insinuate often carries a negative connotation and implies a sly or devious suggestion.

indicate

To indicate means to point out, show, or suggest something clearly or directly.
Παράδειγμα: His silence indicated his disapproval of the plan.
Σημείωση: Indicate is more direct and explicit than imply, often used to show or demonstrate something clearly.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Imply

Read between the lines

To understand or deduce a meaning that is implied rather than explicitly stated.
Παράδειγμα: When she said she was too busy to meet, I could read between the lines and tell she didn't want to see me.
Σημείωση: The phrase emphasizes interpreting hidden or underlying meanings beyond what is directly communicated.

Hint at

To suggest or imply something indirectly.
Παράδειγμα: She hinted at her disapproval of the plan without outright saying it.
Σημείωση: It implies a more subtle or indirect way of conveying a message compared to stating it outright.

Give someone to understand

To imply or make someone infer a particular meaning or intention.
Παράδειγμα: He gave me to understand that he would not be attending the meeting.
Σημείωση: It indicates making someone grasp or infer a message rather than stating it explicitly.

Drop a hint

To subtly suggest or imply something without stating it directly.
Παράδειγμα: She dropped a hint about her upcoming promotion during the conversation.
Σημείωση: It signifies subtly indicating or suggesting something without explicitly mentioning it.

Imply indirectly

To suggest or hint at something without stating it explicitly.
Παράδειγμα: She implied indirectly that she was unhappy with the decision.
Σημείωση: It emphasizes hinting or suggesting a meaning without clearly expressing it.

Suggest

To indicate or imply something without explicitly stating it.
Παράδειγμα: The professor's tone suggested that he was not pleased with the students' lack of preparation.
Σημείωση: It conveys a sense of indicating or hinting at a meaning without directly articulating it.

Infer

To deduce or conclude something based on evidence or implications.
Παράδειγμα: From his facial expression, I could infer that he was disappointed with the outcome.
Σημείωση: It involves drawing a conclusion or understanding based on clues or hints rather than explicit statements.

Leave unsaid

To not explicitly mention or state something, leaving it to be understood or inferred.
Παράδειγμα: She left unsaid the fact that she had already made plans for the weekend.
Σημείωση: It signifies deliberately omitting or not stating something explicitly, allowing it to be understood indirectly.

Convey indirectly

To communicate or suggest something without stating it outright.
Παράδειγμα: His tone of voice conveyed indirectly that he disagreed with the decision.
Σημείωση: It emphasizes communicating or suggesting a message without directly expressing it.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Imply

Beat around the bush

To avoid talking directly about a topic, usually to delay or avoid facing a difficult or awkward situation.
Παράδειγμα: Stop beating around the bush and just tell me what you want!
Σημείωση: While implying involves suggesting indirectly, beating around the bush is more about avoiding getting to the point altogether.

Skirt around

To avoid dealing with or discussing something directly, often by talking about tangential topics.
Παράδειγμα: Instead of directly addressing the issue, she skirted around it by talking about unrelated matters.
Σημείωση: Implies an avoidance of direct confrontation or discussion rather than an active suggestion or implication.

Dance around

To talk about something in a way that avoids directly addressing the main issue.
Παράδειγμα: She danced around the topic of her impending promotion during the meeting.
Σημείωση: Similar to skirting around, dance around involves avoiding direct discussion but with a connotation of skilful evasion.

Talk around

To discuss a topic without fully addressing or acknowledging the main point.
Παράδειγμα: He talked around the topic of budget cuts without giving a clear answer.
Σημείωση: Focuses on talking about a subject without directly engaging with the main point, often leading to confusion or misdirection.

Leave it unsaid

To not explicitly state or mention something, usually due to its sensitive or implicit nature.
Παράδειγμα: She left it unsaid that she was disappointed with the decision.
Σημείωση: While implying involves hinting at something, leaving it unsaid avoids any mention or acknowledgment of the unspoken.

Tap dance around

To avoid giving a direct answer or addressing a topic head-on by using evasive or non-committal language or actions.
Παράδειγμα: The politician tap danced around the issue of tax reform during the interview.
Σημείωση: Emphasizes the idea of being evasive and overly theatrical in avoiding a direct response or acknowledgment.

Imply - Παραδείγματα

The fact that she didn't show up implies that she's not interested.
His tone of voice implied that he was angry.
The job description implies that the candidate must have a degree in engineering.

Γραμματική του Imply

Imply - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: imply
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): implied
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): implying
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): implies
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): imply
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): imply
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
imply περιέχει 2 συλλαβές: im • ply
Φωνητική μεταγραφή: im-ˈplī
im ply , im ˈplī (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Imply - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
imply: ~ 1700 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.