Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά
Kiss
kɪs
Πολύ Κοινό
~ 2300
~ 2300
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
キス (きす), 口づけ (くちづけ), チュー, キスをする (きすをする)
Σημασίες του Kiss στα ιαπωνικά
キス (きす)
Παράδειγμα:
They shared a kiss under the stars.
彼らは星の下でキスを交わした。
She gave him a quick kiss on the cheek.
彼女は彼の頬に軽くキスをした。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Romantic or affectionate situations
Σημείωση: キス is commonly used in both romantic and friendly contexts. It can refer to a light touch of lips or a deeper action depending on the context.
口づけ (くちづけ)
Παράδειγμα:
The lovers exchanged a passionate kiss.
恋人たちは情熱的な口づけを交わした。
He leaned in for a gentle kiss.
彼は優しい口づけのために身をかがめた。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Literary or poetic contexts
Σημείωση: 口づけ is a more formal or literary term for kiss, often used in poetry, literature, or to describe romantic situations in a more refined manner.
チュー
Παράδειγμα:
The children gave each other a quick 'chu'.
子供たちは互いに素早くチューをした。
A cute 'chu' sound was heard when they kissed.
彼らがキスをしたとき、可愛いチューという音が聞こえた。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Casual or playful situations, especially among children
Σημείωση: チュー is a sound-based representation of a kiss, often used in a playful context. It is more common among children or in light-hearted situations.
キスをする (きすをする)
Παράδειγμα:
They decided to kiss at midnight.
彼らは真夜中にキスをすることに決めた。
Do you want to kiss me?
私にキスをしたいですか?
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Direct expressions of wanting to kiss someone
Σημείωση: This phrase means 'to kiss' and is often used in conversations where one person is expressing their desire to kiss another.
Συνώνυμα του Kiss
Smooch
A casual and affectionate kiss.
Παράδειγμα: They shared a quick smooch before parting ways.
Σημείωση: Smooch is often used in a more playful or informal context compared to 'kiss'.
Peck
A light, quick kiss.
Παράδειγμα: She gave him a quick peck on the cheek.
Σημείωση: A peck is usually a brief and light kiss, often on the cheek or lips.
Buss
A kiss, especially one given as a sign of affection or greeting.
Παράδειγμα: In some cultures, a buss on the forehead is a sign of respect.
Σημείωση: Buss is a less common term for a kiss, often used in more formal or traditional settings.
Smack
To kiss with a loud, sharp sound.
Παράδειγμα: He smacked her on the lips as a gesture of love.
Σημείωση: Smack implies a more audible or forceful kiss compared to a gentle 'kiss'.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Kiss
Kiss and make up
To reconcile or resolve a disagreement with someone by making peace or showing affection after an argument or fight.
Παράδειγμα: After their argument, they decided to kiss and make up.
Σημείωση: This phrase extends beyond the physical act of kissing to include the idea of resolving a conflict or disagreement.
Kiss of death
Something that leads to failure or ruin; a disastrous or fatal action or event.
Παράδειγμα: The poor performance of the new product was the kiss of death for the company's profitability.
Σημείωση: This phrase metaphorically implies that the action or event is as deadly as a kiss from the perspective of the outcome.
Blow a kiss
To kiss one's hand and then blow the gesture towards someone as a sign of affection.
Παράδειγμα: She blew him a kiss before getting on the train.
Σημείωση: In this phrase, the action of blowing the kiss is emphasized rather than the physical act of kissing.
Kiss and tell
To disclose private or intimate information, especially about a romantic or sexual relationship, to others.
Παράδειγμα: She's known for her tendency to kiss and tell, revealing intimate details about her relationships.
Σημείωση: In this phrase, the act of kissing is used as a metaphor for being intimate, followed by the act of revealing the details.
Kiss off
To dismiss or reject someone rudely or angrily; to tell someone to go away or leave.
Παράδειγμα: He told his boss to kiss off after being unfairly treated.
Σημείωση: The phrase uses 'kiss' as a dismissive action, implying a strong sense of rejection or defiance.
Butterfly kiss
A gentle and affectionate kiss or gesture where the eyelashes of one person come in contact with another's skin.
Παράδειγμα: She gave her daughter a butterfly kiss by fluttering her eyelashes against the child's cheek.
Σημείωση: This phrase specifies a type of soft and delicate kiss involving eyelashes, distinct from traditional lip-to-lip kissing.
Kiss of life
A life-saving technique involving mouth-to-mouth resuscitation to restore breathing in someone who is unconscious or not breathing.
Παράδειγμα: The paramedic administered the kiss of life to the drowning victim, reviving them just in time.
Σημείωση: The term 'kiss' here refers to a life-saving action, emphasizing the critical nature of the resuscitation process.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Kiss
Pash
To passionately kiss or make out with someone.
Παράδειγμα: They pashed passionately in the corner of the room.
Σημείωση: It conveys a more intense and prolonged form of kissing compared to a regular kiss.
Snog
To kiss and cuddle amorously; to make out.
Παράδειγμα: They were caught snogging behind the school gym.
Σημείωση: It is more specifically associated with kissing involving passion and intimacy.
Peck on the lips
A light kiss on the lips.
Παράδειγμα: They exchanged a sweet peck on the lips at the end of their date.
Σημείωση: It emphasizes the location of the kiss on the lips, often symbolizing a simple gesture of affection.
Suck face
To engage in passionate kissing; to make out.
Παράδειγμα: They were sucking face at the party all night long.
Σημείωση: It's a slang term that is more humorous and colloquial, often used in a casual or exaggerated way.
Kiss - Παραδείγματα
She gave him a kiss on the cheek.
They shared a passionate kiss.
He leaned in for a quick kiss.
Γραμματική του Kiss
Kiss - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: kiss
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): kisses
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): kiss
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): kissed
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): kissing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): kisses
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): kiss
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): kiss
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
kiss περιέχει 1 συλλαβές: kiss
Φωνητική μεταγραφή: ˈkis
kiss , ˈkis (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Kiss - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
kiss: ~ 2300 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.