Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά

Knock

nɑk
Πολύ Κοινό
~ 2000
~ 2000
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

ノックする (nokku suru), 叩く (tataku), 打つ (utsu), 衝撃を与える (shougeki o ataeru)

Σημασίες του Knock στα ιαπωνικά

ノックする (nokku suru)

Παράδειγμα:
Please knock on the door before entering.
入る前にドアをノックしてください。
I heard someone knock at the window.
誰かが窓をノックするのを聞きました。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when referring to knocking on a door or window to get someone's attention.
Σημείωση: This is the most common usage, especially in social contexts or when entering a room.

叩く (tataku)

Παράδειγμα:
He knocked the table with his hand.
彼は手でテーブルを叩いた。
She knocked the ball out of the park.
彼女はボールを公園の外に叩き出した。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in various contexts where 'knock' means to hit or strike something.
Σημείωση: This can refer to physical blows, not necessarily related to doors or entrances.

打つ (utsu)

Παράδειγμα:
He knocked the door with a stick.
彼は棒でドアを打った。
Don’t knock under pressure.
プレッシャーに打たれないで。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Can refer to knocking or hitting something in a broader sense.
Σημείωση: This term is often used in a more general context and can apply to various situations.

衝撃を与える (shougeki o ataeru)

Παράδειγμα:
The news knocked me for a loop.
そのニュースは私に衝撃を与えた。
The unexpected result knocked everyone out.
予想外の結果は皆を衝撃で打った。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used metaphorically to indicate being surprised or shocked.
Σημείωση: This usage is more figurative and is often used in emotional or dramatic contexts.

Συνώνυμα του Knock

bang

To strike something loudly and forcefully, typically to make a noise or attract attention.
Παράδειγμα: He banged on the door to get their attention.
Σημείωση: Similar to 'knock' but implies a louder and more forceful action.

rap

To strike a surface sharply and quickly, often with one's knuckles or a hard object.
Παράδειγμα: She rapped on the table to signal the start of the meeting.
Σημείωση: Similar to 'knock' but can also refer to a quicker and sharper action.

tap

To strike lightly and quickly, usually with one's fingers or a small object.
Παράδειγμα: He tapped lightly on the window to get her attention.
Σημείωση: Similar to 'knock' but implies a softer and gentler action.

pound

To strike repeatedly with great force or intensity, often producing a loud sound.
Παράδειγμα: The heavy rain pounded on the roof all night.
Σημείωση: Similar to 'knock' but usually refers to a more intense and continuous action.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Knock

knock on wood

This phrase is used to avoid tempting fate after making a positive statement by knocking on something wooden to prevent bad luck.
Παράδειγμα: I've been healthy this year, knock on wood.
Σημείωση: The phrase 'knock on wood' is a superstitious expression that doesn't directly relate to the action of physically striking something.

knock it off

This phrase is used to tell someone to stop doing something annoying or inappropriate.
Παράδειγμα: Hey, knock it off! You're being too loud.
Σημείωση: The phrase 'knock it off' is a command to cease an action rather than physically hitting something.

knock someone's socks off

This phrase means to greatly impress or amaze someone.
Παράδειγμα: Her performance really knocked our socks off at the talent show.
Σημείωση: The phrase 'knock someone's socks off' is a figurative expression that doesn't involve physically hitting someone's socks.

knock on the door

This phrase refers to the action of hitting a door to get someone's attention or gain entry.
Παράδειγμα: I heard someone knock on the door, can you please go check who it is?
Σημείωση: The phrase 'knock on the door' directly involves physically hitting a door to produce a sound.

knock down

To demolish or destroy a structure, usually to make room for something new.
Παράδειγμα: They plan to knock down the old building and construct a new one in its place.
Σημείωση: The phrase 'knock down' involves physically bringing down a structure by force.

knock for six

To completely overwhelm or deeply affect someone, often in a negative way.
Παράδειγμα: Losing his job completely knocked him for six.
Σημείωση: The phrase 'knock for six' is a cricket term that refers to hitting the ball out of the field, but in this idiom, it means to emotionally affect someone.

knock into

To collide with or bump into someone or something unintentionally.
Παράδειγμα: I accidentally knocked into the table and spilled my drink.
Σημείωση: The phrase 'knock into' involves physical contact with another object or person.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Knock

knockout

This term is used to describe something or someone that is extremely impressive, attractive, or exciting.
Παράδειγμα: Wow, that movie was a knockout!
Σημείωση: The slang term 'knockout' is used in a more figurative sense to express admiration or excellence, while 'knock' itself refers to the action of striking something with force.

knock back

To consume drinks quickly or in large quantities, usually alcoholic beverages.
Παράδειγμα: Let's knock back a few beers after work.
Σημείωση: The slang term 'knock back' specifically refers to the act of consuming drinks, while 'knock' alone refers to striking something.

knock off

To finish work or leave work early.
Παράδειγμα: I'm going to knock off work early today.
Σημείωση: The slang term 'knock off' means to cease or complete an activity, while 'knock' itself refers to hitting something.

knuckle down

To start working or studying hard and seriously.
Παράδειγμα: We need to knuckle down and finish this project by Friday.
Σημείωση: The slang term 'knuckle down' implies focusing and working diligently on a task, while 'knock' does not inherently have the same connotation of seriousness and dedication.

knock it out of the park

To perform exceptionally well or succeed beyond expectations.
Παράδειγμα: She really knocked it out of the park with her presentation.
Σημείωση: The slang term 'knock it out of the park' emphasizes extraordinary success or achievement, whereas 'knock' alone does not imply such high levels of accomplishment.

knock around

To spend time leisurely or aimlessly; to wander or explore casually.
Παράδειγμα: We used to knock around the city on weekends when we were younger.
Σημείωση: The slang term 'knock around' conveys a sense of casual exploration or leisurely activity, while 'knock' by itself does not carry the same connotation of relaxed, informal wandering.

knock-off

A cheap imitation or counterfeit product, often sold as a replica of a more expensive brand.
Παράδειγμα: I bought this knock-off designer purse for a fraction of the price of the original.
Σημείωση: The slang term 'knock-off' refers specifically to counterfeit or imitation products, while 'knock' alone refers to the action of hitting something.

Knock - Παραδείγματα

Knock on the door.
I heard a knock on the window.
He knocked his head on the low ceiling.

Γραμματική του Knock

Knock - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present)
Λήμμα: knock
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): knocks
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): knock
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): knocked
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): knocking
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): knocks
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): knock
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): knock
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
knock περιέχει 1 συλλαβές: knock
Φωνητική μεταγραφή: ˈnäk
knock , ˈnäk (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Knock - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
knock: ~ 2000 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.