Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά
Lighting
ˈlaɪdɪŋ
Πολύ Κοινό
~ 2300
~ 2300
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
照明 (しょうめい), ライティング, 発光 (はっこう), 光 (ひかり)
Σημασίες του Lighting στα ιαπωνικά
照明 (しょうめい)
Παράδειγμα:
The lighting in this room is very bright.
この部屋の照明はとても明るいです。
We need better lighting for the photos.
写真のためにもっと良い照明が必要です。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about interior design, photography, and events.
Σημείωση: Refers to the illumination provided in a space, commonly used in both formal and casual contexts.
ライティング
Παράδειγμα:
Good lighting enhances the mood of the film.
良いライティングは映画の雰囲気を高めます。
She is responsible for the lighting design of the theater.
彼女は劇場のライティングデザインを担当しています。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Often used in the context of theater, film, or art.
Σημείωση: Borrowed from English, often used in discussions about design and aesthetics.
発光 (はっこう)
Παράδειγμα:
The lighting of the stars is beautiful.
星の発光は美しいです。
This chemical reaction produces lighting.
この化学反応は発光を生成します。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in scientific contexts, particularly in chemistry and astronomy.
Σημείωση: Refers to the emission of light, often in a scientific or technical context.
光 (ひかり)
Παράδειγμα:
The lighting of the sunset is stunning.
夕日の光は素晴らしいです。
The room was filled with natural lighting.
部屋は自然の光で満たされていました。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in general conversation about light and ambiance.
Σημείωση: While it means 'light,' it can also refer to the quality of lighting in a broader sense.
Συνώνυμα του Lighting
illumination
Illumination refers to the act of providing light or brightness to a space.
Παράδειγμα: The room was filled with soft illumination from the lamps.
Σημείωση: Illumination is often used in a more formal or technical context compared to 'lighting'.
brightness
Brightness refers to the quality of being bright or giving off light.
Παράδειγμα: The brightness of the sun made it hard to see without sunglasses.
Σημείωση: Brightness can refer to the intensity of light or the quality of being luminous.
radiance
Radiance describes a glowing or shining quality, often associated with light or warmth.
Παράδειγμα: The radiance of the full moon lit up the night sky.
Σημείωση: Radiance conveys a sense of beauty or brilliance in the emitted light.
luminosity
Luminosity refers to the quality of giving off light or brightness.
Παράδειγμα: The luminosity of the stars in the clear night sky was breathtaking.
Σημείωση: Luminosity is a more scientific term often used in astronomy or physics.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Lighting
In the limelight
To be in the limelight means to be the center of attention or to be famous and receiving a lot of public attention.
Παράδειγμα: After winning the championship, the young athlete found herself in the limelight.
Σημείωση: The phrase 'in the limelight' uses 'limelight' metaphorically to refer to being in the spotlight or public eye.
Light at the end of the tunnel
This phrase signifies hope or a positive outlook, especially in difficult situations, suggesting that a better situation or outcome is ahead.
Παράδειγμα: Despite facing many challenges, she always believed there was light at the end of the tunnel.
Σημείωση: The phrase 'light at the end of the tunnel' symbolizes hope and a brighter future, using 'light' in a metaphorical sense.
See the light
To see the light means to finally understand something after confusion or struggle.
Παράδειγμα: After studying hard, she finally saw the light and understood the concept.
Σημείωση: The phrase 'see the light' uses 'light' to represent understanding or clarity in a metaphorical sense.
Light up the room
To light up the room means to bring energy, joy, or happiness to a space or situation.
Παράδειγμα: Her infectious laughter always had the power to light up the room.
Σημείωση: The phrase 'light up the room' uses 'light' to describe bringing brightness or positivity to a place.
Throw light on
To throw light on something means to provide clarification, information, or understanding about a topic or situation.
Παράδειγμα: The detective's investigation helped to throw light on the mystery surrounding the missing artifacts.
Σημείωση: The phrase 'throw light on' uses 'light' to signify shedding light or illuminating a subject.
Go light on
To go light on something means to use or apply it sparingly or in small quantities.
Παράδειγμα: Please go light on the salt when seasoning the dish.
Σημείωση: In this phrase, 'light' is used to indicate being moderate or gentle in the application of something.
Light as a feather
This phrase describes feeling extremely light or weightless, often used to indicate a sense of physical lightness or freedom.
Παράδειγμα: After her workout routine, she felt light as a feather and full of energy.
Σημείωση: The phrase 'light as a feather' uses 'light' to depict a feeling of weightlessness or ease.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Lighting
Lighten up
To relax or become less serious about something.
Παράδειγμα: Come on, lighten up, it's just a joke!
Σημείωση: Refers to changing one's attitude or mood to be less serious or intense.
Lit
Used to describe something as exciting, excellent, or impressive.
Παράδειγμα: The party last night was so lit!
Σημείωση: Originally related to lighting or illuminating something, but now used more broadly to signify excitement or coolness.
Turn up the lights
To increase the brightness of lights, often used metaphorically to express excitement or energy.
Παράδειγμα: Let's turn up the lights and get this party started!
Σημείωση: The literal meaning involves adjusting the light level, while figuratively means to make a situation more lively or energetic.
Shine bright like a diamond
To excel or stand out, often used to compliment someone's appearance or talent.
Παράδειγμα: You really shine bright like a diamond in that dress!
Σημείωση: The phrase compares someone's brilliance to the brightness and beauty of a diamond.
Lights out
A signal or command to turn off the lights and go to sleep.
Παράδειγμα: It's past midnight, time for lights out!
Σημείωση: Originally used in a context of physical lights being turned off, now commonly used to mean it's time to sleep or end an activity.
Lit up like a Christmas tree
To light up brightly or become very excited and happy.
Παράδειγμα: When she saw the present, her face lit up like a Christmas tree.
Σημείωση: The comparison to a Christmas tree suggests a vivid and joyous expression of happiness or excitement.
Light bulb moment
A moment of sudden inspiration or realization.
Παράδειγμα: I had a light bulb moment and finally figured out how to solve the puzzle.
Σημείωση: Refers to a sudden burst of understanding or insight, like a light bulb turning on.
Lighting - Παραδείγματα
The lighting in this room is too dim.
The stage lighting was spectacular.
I need to buy a new lamp for my desk.
Γραμματική του Lighting
Lighting - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle)
Λήμμα: light
Κλίσεις
Επίθετο, συγκριτικός βαθμός (Adjective, comparative): lighter
Επίθετο, υπερθετικός βαθμός (Adjective, superlative): lightest
Επίθετο (Adjective): light
Επίρρημα, συγκριτικός βαθμός (Adverb, comparative): lighter
Επίρρημα, υπερθετικός βαθμός (Adverb, superlative): lightest
Επίρρημα (Adverb): light
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): lights, light
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): light
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): lit, lighted
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): lighted
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): lighting
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): lights
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): light
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): light
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
lighting περιέχει 2 συλλαβές: light • ing
Φωνητική μεταγραφή: ˈlī-tiŋ
light ing , ˈlī tiŋ (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Lighting - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
lighting: ~ 2300 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.