Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά

Oral

ˈɔrəl
Πολύ Κοινό
~ 1900
~ 1900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

口頭の (こうとうの), 口の (くちの), 口頭伝達の (こうとうでんたつの), 口頭で (こうとうで)

Σημασίες του Oral στα ιαπωνικά

口頭の (こうとうの)

Παράδειγμα:
The teacher gave an oral presentation.
先生は口頭でプレゼンテーションをしました。
We had an oral exam last week.
私たちは先週口頭試験を受けました。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Academic, professional settings where spoken communication is involved.
Σημείωση: Often used in educational contexts, particularly when referring to presentations or exams.

口の (くちの)

Παράδειγμα:
Oral hygiene is very important.
口の衛生は非常に重要です。
She provided oral care for the patient.
彼女は患者に口のケアを提供しました。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Health and medical discussions, particularly relating to dental or oral health.
Σημείωση: This usage emphasizes the health aspect related to the mouth.

口頭伝達の (こうとうでんたつの)

Παράδειγμα:
Oral communication is key in teamwork.
口頭伝達はチームワークにおいて重要です。
Effective oral communication skills are essential for success.
効果的な口頭伝達スキルは成功に不可欠です。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Business and interpersonal communication situations.
Σημείωση: Focuses on the skill of conveying information verbally.

口頭で (こうとうで)

Παράδειγμα:
Please explain your answer orally.
あなたの答えを口頭で説明してください。
He prefers to give feedback orally rather than in writing.
彼はフィードバックを口頭で行うことを好みます。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in both casual and formal discussions when specifying the method of communication.
Σημείωση: This is used to differentiate between written and spoken forms of communication.

Συνώνυμα του Oral

verbal

Relating to spoken language or communication.
Παράδειγμα: The students had a verbal discussion during the class.
Σημείωση: While 'oral' typically refers to spoken language or communication, 'verbal' can also encompass written or non-verbal forms of communication.

spoken

Expressed or communicated by speaking.
Παράδειγμα: The spoken instructions were clear and easy to follow.
Σημείωση: Similar to 'oral,' 'spoken' specifically refers to communication through speech.

vocal

Relating to the voice or speech.
Παράδειγμα: The vocal presentation captivated the audience.
Σημείωση: While 'oral' and 'vocal' both pertain to speech, 'vocal' emphasizes the use of the voice in communication.

aural

Relating to the sense of hearing or the ear.
Παράδειγμα: The aural skills of the musician were exceptional.
Σημείωση: Unlike 'oral,' which focuses on spoken communication, 'aural' specifically pertains to the sense of hearing or listening.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Oral

Oral communication

Refers to the act of verbally exchanging information or ideas with others.
Παράδειγμα: Effective oral communication is essential in business meetings.
Σημείωση: Focuses on spoken language rather than written language.

Oral exam

An examination where spoken responses are evaluated, usually conducted verbally.
Παράδειγμα: Students have to take an oral exam as part of their language assessment.
Σημείωση: Involves testing knowledge through spoken responses rather than written responses.

Oral hygiene

Refers to the practice of keeping one's mouth and teeth clean and healthy.
Παράδειγμα: Regular brushing and flossing are important for maintaining good oral hygiene.
Σημείωση: Focuses on maintaining the health of the mouth and teeth.

Oral tradition

Refers to the transmission of cultural knowledge, stories, or history through spoken word.
Παράδειγμα: The story has been passed down through generations as part of the oral tradition.
Σημείωση: Involves passing down knowledge verbally rather than through written records.

Oral history

Records historical information or personal experiences through spoken accounts.
Παράδειγμα: The museum curator conducted interviews to gather oral history from local residents.
Σημείωση: Focuses on capturing historical accounts through spoken narratives.

Oral presentation

A formal talk given to an audience, typically using spoken words and visual aids.
Παράδειγμα: She prepared a detailed oral presentation to deliver to her colleagues.
Σημείωση: Involves presenting information verbally and visually to an audience.

Oral contraceptive

A medication taken by mouth to prevent pregnancy.
Παράδειγμα: She decided to use oral contraceptives as a method of birth control.
Σημείωση: Specifically refers to birth control pills taken orally.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Oral

Blow (job)

A term commonly used for oral sex.
Παράδειγμα: She offered him a blow in exchange for a favor.
Σημείωση: This slang term specifically refers to oral sexual activity, rather than general oral communication.

Mouth (off)

To speak boldly, rudely, or arrogantly.
Παράδειγμα: He didn't like being told to shut up when he mouthed off.
Σημείωση: While 'mouth' often refers to the physical oral cavity, 'mouth off' is about speaking disrespectfully or impudently.

Chew (the fat)

To have a leisurely conversation or chat.
Παράδειγμα: We sat around chewing the fat about our weekend plans.
Σημείωση: This phrase uses 'chew' metaphorically as conversational engagement, unrelated to literal oral mastication.

Yap (about)

To talk continuously in a noisy, foolish, or thoughtless manner.
Παράδειγμα: She wouldn't stop yapping about her new phone.
Σημείωση: 'Yap' refers to incessant or annoying talking, often with a negative connotation, unlike regular oral communication.

Jaw (with)

To have a casual conversation, often about trivial or everyday matters.
Παράδειγμα: Let's grab a coffee and jaw about the latest gossip.
Σημείωση: While 'jaw' relates to the physical action of chewing, in this slang it refers to a relaxed exchange of words.

Gobsmacked

Utterly astonished or surprised.
Παράδειγμα: I was completely gobsmacked by the surprise party they threw for me.
Σημείωση: While 'gob' can refer to the mouth, 'gobsmacked' refers to being astounded, not a physical aspect.

Lip (service)

To express agreement or support insincerely.
Παράδειγμα: Don't just pay lip service to the issue; take real action.
Σημείωση: In this context, 'lip' symbolizes superficial verbal expression, diverging from direct oral communication.

Oral - Παραδείγματα

The oral exam was more difficult than I expected.
The dentist recommended an oral hygiene routine.
The professor gave an oral presentation on the topic.

Γραμματική του Oral

Oral - Επίθετο (Adjective) / Επίθετο (Adjective)
Λήμμα: oral
Κλίσεις
Επίθετο (Adjective): oral
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): orals
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): oral
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
oral περιέχει 1 συλλαβές: oral
Φωνητική μεταγραφή: ˈȯr-əl
oral , ˈȯr əl (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Oral - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
oral: ~ 1900 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.