Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά
Rest
rɛst
Πολύ Κοινό
~ 1900
~ 1900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
休息 (きゅうそく), 休み (やすみ), 休止 (きゅうし), 残り (のこり), 残す (のこす)
Σημασίες του Rest στα ιαπωνικά
休息 (きゅうそく)
Παράδειγμα:
I need to take a rest after exercising.
運動の後に休息が必要です。
She took a short rest before continuing her work.
彼女は仕事を続ける前に短い休息を取りました。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Commonly used in everyday conversation to indicate taking a break or resting.
Σημείωση: This term is used in both spoken and written Japanese.
休み (やすみ)
Παράδειγμα:
I have a day off from work today.
今日は仕事の休みです。
Let's take a rest during our vacation.
休暇中に休みを取りましょう。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Often used to refer to days off or vacations.
Σημείωση: This word can also refer to holidays or long breaks.
休止 (きゅうし)
Παράδειγμα:
The project is on hold until further notice.
そのプロジェクトは、今後の通知まで休止しています。
We will have a brief pause in the meeting.
会議で短い休止があります。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in professional or formal contexts, such as meetings or projects.
Σημείωση: This term refers to a temporary halt or suspension.
残り (のこり)
Παράδειγμα:
The rest of the cake is in the fridge.
ケーキの残りは冷蔵庫にあります。
Please give me the rest of the information.
残りの情報を教えてください。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to describe what remains or what is left over.
Σημείωση: This meaning is often used in various contexts, such as food or tasks.
残す (のこす)
Παράδειγμα:
Don't forget to leave the rest for your brother.
弟のために残りを置いておくのを忘れないでください。
I will rest some of my energy for later.
後で使うためにエネルギーを残します。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when talking about saving or leaving something for later use.
Σημείωση: This verb form is often used with objects that can be divided or saved.
Συνώνυμα του Rest
relax
To relax means to take a break from work or activity, to unwind or de-stress.
Παράδειγμα: After a long day at work, I like to relax on the couch and watch TV.
Σημείωση: Rest implies a period of inactivity or sleep, while relax focuses more on reducing stress or tension.
repose
Repose refers to a state of rest, relaxation, or tranquility.
Παράδειγμα: The cat found a sunny spot to repose in the garden.
Σημείωση: Repose often conveys a sense of peacefulness or elegance in resting.
lounge
To lounge means to relax or recline in a casual or lazy manner.
Παράδειγμα: On weekends, I like to lounge around the house in my pajamas.
Σημείωση: Lounge suggests a more laid-back and leisurely form of resting.
idle
To idle means to be inactive or not working, often as a form of rest or pause.
Παράδειγμα: The engine idled quietly while we took a break by the roadside.
Σημείωση: Idle implies a lack of activity or movement, sometimes associated with waiting or relaxing.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Rest
Take a break
To rest briefly, usually from work or an activity.
Παράδειγμα: Let's take a break and grab a snack before we continue working.
Σημείωση: This phrase specifically refers to pausing momentarily from a task or activity.
Catch some Z's
To get some sleep; to rest by taking a nap or sleeping.
Παράδειγμα: I need to catch some Z's before the big presentation tomorrow.
Σημείωση: This informal phrase is a playful way of referring to getting some rest through sleep.
Rest up
To relax and recuperate in order to regain energy or strength.
Παράδειγμα: Rest up this weekend so you'll be ready for the busy week ahead.
Σημείωση: This phrase implies a more intentional and focused effort on resting to prepare for upcoming activities.
Take it easy
To relax and avoid stress; to rest or proceed at a leisurely pace.
Παράδειγμα: You've been working so hard; it's time to take it easy and relax.
Σημείωση: This phrase emphasizes a relaxed attitude and mindset, not just physical rest.
Put your feet up
To sit down and relax, especially by elevating one's feet.
Παράδειγμα: After a long day, I like to put my feet up and unwind with a good book.
Σημείωση: This phrase suggests physically resting in a comfortable position, often associated with relaxation.
Take five
To take a short break, typically five minutes long.
Παράδειγμα: Let's take five and regroup before we tackle the next part of the project.
Σημείωση: This phrase is commonly used in a work or performance setting to signify a short rest period.
Unwind
To relax and release stress or tension; to rest by engaging in calming activities.
Παράδειγμα: I like to unwind by listening to music after a busy day at work.
Σημείωση: This term conveys the idea of relaxing and decompressing after a period of activity or stress.
Rest and relaxation
A period of time dedicated to resting and engaging in leisurely activities.
Παράδειγμα: Taking a vacation by the beach is the perfect way to enjoy some rest and relaxation.
Σημείωση: This phrase encompasses the concept of both physical rest and enjoyable activities for rejuvenation.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Rest
Chill out
To relax or calm down, often in a casual manner.
Παράδειγμα: After a long day at work, I just want to chill out and watch some TV.
Σημείωση: Chill out implies a more informal and laid-back approach to resting compared to the more formal 'rest'.
Kick back
To relax and take it easy.
Παράδειγμα: Let's kick back and enjoy the evening by the fire.
Σημείωση: Kick back suggests a leisurely and carefree attitude towards relaxation.
Lounge around
To spend time lazily or idly, usually in a comfortable setting.
Παράδειγμα: I plan to lounge around the house all weekend and do nothing.
Σημείωση: Lounge around emphasizes a lack of activity or productivity during the rest period.
Kick your shoes off
To relax by taking off one's shoes, often associated with arriving at a comfortable space.
Παράδειγμα: When you get home, kick your shoes off and put your feet up.
Σημείωση: It focuses on the physical act of removing shoes as a symbol of entering a relaxed state.
Take a breather
To pause or take a short break to rest and catch one's breath.
Παράδειγμα: I need to take a breather before diving back into work.
Σημείωση: Taking a breather implies a brief rest to regain energy or composure.
Zone out
To mentally disconnect or relax by disengaging from stressful thoughts.
Παράδειγμα: Sometimes it feels good to just zone out in front of the TV and not think about anything.
Σημείωση: Zoning out refers to a form of relaxation that involves mental disengagement rather than physical rest.
Vege out
To relax by being unproductive or passive, similar to a vegetable.
Παράδειγμα: I'm going to vege out on the couch with some snacks and a good movie.
Σημείωση: Vege out implies complete relaxation or idleness, often associated with being lazy or inactive.
Rest - Παραδείγματα
I need some rest after a long day at work.
There's only a little bit of food left, just the rest.
The sound of the waves brought a sense of peace and rest to my mind.
Γραμματική του Rest
Rest - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: rest
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): rests, rest
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): rest
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): rested
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): resting
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): rests
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): rest
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): rest
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
rest περιέχει 1 συλλαβές: rest
Φωνητική μεταγραφή: ˈrest
rest , ˈrest (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Rest - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
rest: ~ 1900 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.