Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά
Prevent
prəˈvɛnt
Εξαιρετικά Κοινό
900 - 1000
900 - 1000
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
防ぐ (ふせぐ), 妨げる (さまたげる), 阻止する (そしする), 避ける (さける)
Σημασίες του Prevent στα ιαπωνικά
防ぐ (ふせぐ)
Παράδειγμα:
We need to take measures to prevent the spread of the virus.
ウイルスの広がりを防ぐために対策を講じる必要があります。
He wore a coat to prevent himself from getting cold.
彼は寒くならないようにコートを着ました。
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Health, safety, and general prevention scenarios.
Σημείωση: This is the most common translation and can be used in both formal and informal contexts.
妨げる (さまたげる)
Παράδειγμα:
Her actions prevented him from succeeding.
彼女の行動は彼の成功を妨げました。
The traffic jam prevented us from arriving on time.
渋滞が原因で私たちは時間通りに到着できませんでした。
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Obstruction or hindrance in various situations.
Σημείωση: This meaning is more focused on hindering or obstructing someone's progress or actions.
阻止する (そしする)
Παράδειγμα:
They took action to prevent the disaster from occurring.
彼らは災害が発生するのを阻止するために行動を起こしました。
The police worked to prevent the crime before it happened.
警察は犯罪が起こる前にそれを阻止するために働きました。
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Situations involving active intervention to stop something from happening.
Σημείωση: This term is often used in formal contexts, particularly in discussions about law enforcement or significant events.
避ける (さける)
Παράδειγμα:
You should prevent mistakes by double-checking your work.
自分の仕事を再確認することで、ミスを避けるべきです。
To prevent accidents, always follow the safety guidelines.
事故を避けるために、常に安全ガイドラインに従ってください。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Everyday situations where one avoids negative outcomes.
Σημείωση: While this word primarily means 'to avoid,' it can also imply preventing something by taking care to avoid it.
Συνώνυμα του Prevent
stop
To stop something is to bring it to an end or prevent it from happening.
Παράδειγμα: She tried to stop the car from crashing into the wall.
Σημείωση: Stop is more immediate and can refer to halting an action or process abruptly.
hinder
To hinder means to create difficulties or obstacles that delay or prevent progress.
Παράδειγμα: The bad weather hindered our progress on the hiking trail.
Σημείωση: Hinder implies creating obstacles or difficulties rather than directly preventing something.
avert
To avert means to prevent something undesirable from happening.
Παράδειγμα: She managed to avert a crisis by acting quickly.
Σημείωση: Avert often involves taking action to avoid a negative outcome.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Prevent
Take measures to prevent
This phrase means to take actions or steps to avoid or stop something from happening.
Παράδειγμα: The company is taking measures to prevent data breaches.
Σημείωση: This phrase emphasizes the proactive actions taken to avoid a negative outcome.
Prevent from
This phrase means to stop something from happening or someone from doing something.
Παράδειγμα: Regular exercise can prevent you from getting sick.
Σημείωση: This phrase focuses on the act of stopping or hindering an action or event from occurring.
Avoid
This phrase means to keep away from something or stay clear of it.
Παράδειγμα: You should avoid eating too much sugar to prevent cavities.
Σημείωση: Avoid implies staying away from a situation, person, or thing to prevent the negative consequences.
Deter
This phrase means to discourage or prevent someone from doing something.
Παράδειγμα: Security cameras can deter burglars from breaking into homes.
Σημείωση: Deter focuses on discouraging or dissuading someone from taking a particular action.
Forestall
This phrase means to prevent an action from happening by taking action in advance.
Παράδειγμα: The timely intervention of the teacher forestalled a potential fight among the students.
Σημείωση: Forestall emphasizes the proactive action taken to prevent something from happening before it occurs.
Preempt
This phrase means to take action to prevent something from happening by acting first.
Παράδειγμα: The company preempted the competition by launching their new product first.
Σημείωση: Preempt focuses on acting before others to prevent a particular event or outcome.
Thwart
This phrase means to prevent someone from accomplishing their plans or goals.
Παράδειγμα: The quick thinking of the security guard thwarted the attempt to rob the bank.
Σημείωση: Thwart emphasizes stopping or hindering someone's intentions or actions.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Prevent
Block
To block something means to stop it from happening or coming through.
Παράδειγμα: I blocked the pop-up ads from appearing on my computer.
Σημείωση: This term is commonly used in a more general sense and can refer to physical obstructions as well as preventing actions.
Throttle
To throttle something means to control or limit its flow or speed.
Παράδειγμα: I had to throttle my internet speed to prevent lag during the online game.
Σημείωση: This term often implies adjusting a continuous flow to a desired level, contrasting with the idea of completely stopping something.
Nip in the bud
To nip something in the bud means to stop a problem when it is small and before it becomes worse.
Παράδειγμα: I spotted the issue early and nipped it in the bud before it became a big problem.
Σημείωση: This term emphasizes taking action at the initial stage of a problem to prevent it from developing further.
Cut off
To cut off someone or something means to stop all communication or relation with them.
Παράδειγμα: I cut off all contact with that toxic person to prevent any further drama.
Σημείωση: This term implies a decisive and complete separation, focusing on ending a connection to prevent future issues.
Head off
To head off something means to stop or prevent it from happening by taking action beforehand.
Παράδειγμα: I headed off his complaints by addressing the issue before it escalated.
Σημείωση: This term suggests acting proactively to prevent a situation before it arises, often through anticipation or intervention.
Put the kibosh on
To put the kibosh on something means to stop or halt it, typically in a firm or final manner.
Παράδειγμα: I put the kibosh on their plans to sneak out by confiscating their keys.
Σημείωση: This term carries a sense of decisiveness and authority, often indicating a definitive end to a proposed action.
Quash
To quash something means to forcefully stop its spread or influence.
Παράδειγμα: The company quickly quashed rumors of bankruptcy by releasing a strong financial statement.
Σημείωση: This term is more formal and conveys a sense of suppression or invalidation, often used in a legal or authoritative context.
Prevent - Παραδείγματα
Prevent accidents by following safety guidelines.
The vaccine can prevent the spread of the disease.
The police tried to prevent the protesters from entering the building.
Γραμματική του Prevent
Prevent - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: prevent
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): prevented
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): preventing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): prevents
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): prevent
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): prevent
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
prevent περιέχει 2 συλλαβές: pre • vent
Φωνητική μεταγραφή: pri-ˈvent
pre vent , pri ˈvent (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Prevent - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
prevent: 900 - 1000 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.