Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά

Realise

ˈrɪəlʌɪz
Πολύ Κοινό
1000 - 1100
1000 - 1100
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

気づく (kizuku), 実現する (jitsugen suru), 認識する (ninshiki suru), 察知する (sachichi suru)

Σημασίες του Realise στα ιαπωνικά

気づく (kizuku)

Παράδειγμα:
I finally realised that I was wrong.
私はやっと自分が間違っていたことに気づきました。
She didn't realise how much time had passed.
彼女はどれだけの時間が経ったか気づいていませんでした。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used when someone comes to an understanding or awareness of something.
Σημείωση: This meaning emphasizes the moment of understanding or awareness, often in a reflective context.

実現する (jitsugen suru)

Παράδειγμα:
He realised his dream of becoming an artist.
彼はアーティストになるという夢を実現しました。
They worked hard to realise their plans.
彼らは計画を実現するために一生懸命働きました。
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in contexts related to achieving goals or aspirations.
Σημείωση: This meaning often conveys the successful completion of an objective or dream.

認識する (ninshiki suru)

Παράδειγμα:
Do you realise what this means?
これが何を意味するか認識していますか?
I didn't realise the implications of my actions.
自分の行動の影響を認識していませんでした。
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used when discussing understanding the significance or implications of something.
Σημείωση: This meaning focuses on the cognitive aspect of understanding something's importance or consequences.

察知する (sachichi suru)

Παράδειγμα:
She realised there was someone behind her.
彼女は後ろに誰かがいることを察知しました。
He realised the tension in the room.
彼は部屋の緊張を察知しました。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used when someone becomes aware of a subtle change or presence.
Σημείωση: This meaning is often used in contexts where awareness is more instinctive or intuitive.

Συνώνυμα του Realise

understand

To grasp the meaning or significance of something.
Παράδειγμα: She took a while to understand the concept.
Σημείωση: While 'realise' can also mean to become aware of something, 'understand' focuses more on comprehending or making sense of information.

comprehend

To grasp mentally; understand.
Παράδειγμα: It took me some time to comprehend the complexity of the situation.
Σημείωση: Similar to 'understand,' 'comprehend' emphasizes the mental process of understanding and grasping information.

recognize

To identify as something or someone previously known; acknowledge the existence, truth, or fact of.
Παράδειγμα: He recognized the importance of the task at hand.
Σημείωση: While 'realise' can involve coming to an awareness, 'recognize' focuses on identifying or acknowledging something that was already known or present.

appreciate

To recognize the value, significance, or quality of something.
Παράδειγμα: I appreciate the effort you put into this project.
Σημείωση: Unlike 'realise,' 'appreciate' often conveys a sense of gratitude or admiration for something rather than just becoming aware of it.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Realise

Realize one's potential

To understand and fulfill one's capabilities or talents.
Παράδειγμα: She finally realized her full potential when she started her own business.
Σημείωση: This phrase emphasizes achieving one's maximum abilities rather than just becoming aware of something.

Realize a dream

To make a long-held aspiration or goal come true.
Παράδειγμα: After years of hard work, he finally realized his dream of becoming a published author.
Σημείωση: In this context, 'realize' refers to achieving a dream rather than just becoming aware of something.

Realize the importance of

To come to understand the significance or value of something.
Παράδειγμα: It wasn't until he became a parent that he realized the importance of spending quality time with family.
Σημείωση: This phrase focuses on gaining an understanding of the significance of something rather than just acknowledging it.

Realize a mistake

To become aware of an error or fault one has made.
Παράδειγμα: He realized his mistake and apologized immediately.
Σημείωση: In this case, 'realize' involves recognizing an error or wrongdoing rather than just perceiving something.

Realize the truth

To come to acknowledge or accept the reality or truth of a situation.
Παράδειγμα: She finally realized the truth about the situation and decided to confront it head-on.
Σημείωση: This phrase involves accepting the truth or reality of a situation rather than just understanding it.

Realize a vision

To bring into existence a plan or idea that one has envisioned.
Παράδειγμα: The team worked hard to realize their shared vision of creating a sustainable future.
Σημείωση: In this context, 'realize' means to actualize a vision or plan rather than just being aware of it.

Realize the potential consequences

To understand and consider the possible outcomes or results of a particular action.
Παράδειγμα: It's important to realize the potential consequences of your actions before making a decision.
Σημείωση: This phrase emphasizes understanding and considering the outcomes of actions rather than just recognizing them.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Realise

Catch on

To catch on means to understand or realize something after initially not recognizing it.
Παράδειγμα: It took me a while to catch on to what she was trying to say.
Σημείωση: This slang term implies a gradual understanding or realization.

Dawn on

For something to dawn on you means to suddenly realize or understand something.
Παράδειγμα: It suddenly dawned on me that I had left my phone at home.
Σημείωση: This expression often conveys a sudden or striking realization.

Click

To click refers to when something suddenly makes sense or becomes clear to someone.
Παράδειγμα: When he explained it to me, it clicked and I finally realized what he meant.
Σημείωση: This slang term suggests a moment of clarity or understanding.

Sink in

When something sinks in, it means that you begin to understand or realize the significance of it.
Παράδειγμα: It took a while for the news to sink in, but eventually, I realized the gravity of the situation.
Σημείωση: This slang term implies a process of gradually understanding or accepting something.

Hit home

To hit home means for something to become fully understood or emotionally resonate with someone.
Παράδειγμα: The reality of the situation finally hit home when I saw the impact it had on those around me.
Σημείωση: This expression often conveys a deep emotional impact or realization.

Clock

To clock something means to notice, realize, or become aware of it.
Παράδειγμα: I clocked the fact that she was upset but wasn't sure what to do about it.
Σημείωση: This term is more informal and typically used in casual conversation.

Get a handle on

To get a handle on something means to understand or gain control over it.
Παράδειγμα: It took me some time, but I finally got a handle on how the new system works.
Σημείωση: This slang term often implies acquiring mastery or control over a situation.

Realise - Παραδείγματα

I didn't realize how much time had passed.
She finally realized her dream of becoming a doctor.
He suddenly realized that he had left his phone at home.

Γραμματική του Realise

Realise - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: realise
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): realised
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): realising
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): realises
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): realise
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): realise
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
realise περιέχει 5 συλλαβές: re • al • i • sa • tion
Φωνητική μεταγραφή:
re al i sa tion , (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Realise - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
realise: 1000 - 1100 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.