Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά
Regard
rəˈɡɑrd
Πολύ Κοινό
~ 2300
~ 2300
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
考慮する (こうりょする), 尊重する (そんちょうする), 見なす (みなす), 関心 (かんしん)
Σημασίες του Regard στα ιαπωνικά
考慮する (こうりょする)
Παράδειγμα:
We should regard the potential risks before making a decision.
私たちは決定を下す前に潜在的なリスクを考慮すべきです。
The committee will regard all proposals equally.
委員会はすべての提案を平等に考慮します。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in discussions, meetings, or formal writings where careful consideration is necessary.
Σημείωση: This meaning emphasizes the act of considering or taking something into account.
尊重する (そんちょうする)
Παράδειγμα:
We must regard our elders with respect.
私たちは年長者を尊重しなければなりません。
She is regarded as a leader in her field.
彼女は自分の分野でリーダーとして尊重されています。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in social contexts to show respect or esteem toward a person or their qualities.
Σημείωση: This meaning is often used when discussing social hierarchies or personal achievements.
見なす (みなす)
Παράδειγμα:
They regard him as a genius.
彼らは彼を天才だと見なしています。
The law regards this action as illegal.
法律はこの行為を違法だと見なします。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Commonly used in opinions or legal contexts where something is classified or judged.
Σημείωση: This meaning conveys the idea of categorizing or classifying someone or something based on certain criteria.
関心 (かんしん)
Παράδειγμα:
In regard to your application, we will get back to you soon.
あなたの申請に関して、すぐにお返事いたします。
He has no regard for the rules.
彼はルールに関心を持っていません。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in formal communications, particularly when addressing issues or inquiries.
Σημείωση: This meaning can indicate a connection or reference to a specific topic or subject matter.
Συνώνυμα του Regard
consider
To think about someone or something in a particular way.
Παράδειγμα: I consider him a close friend.
Σημείωση: Similar to 'regard,' but may imply a deeper thought process or evaluation.
view
To see or think of someone or something in a particular way.
Παράδειγμα: From my view, the project is progressing well.
Σημείωση: Similar to 'regard,' but can also refer to physical perspective or opinion.
esteem
To hold someone or something in high regard or respect.
Παράδειγμα: She is esteemed for her contributions to the community.
Σημείωση: More formal and implies a high level of respect or admiration.
perceive
To become aware of or notice something through the senses or intuition.
Παράδειγμα: I perceive a sense of unease in the room.
Σημείωση: Focuses on the act of becoming aware or noticing, rather than just regarding.
deem
To judge or consider something in a particular way.
Παράδειγμα: The committee deemed the proposal worthy of further consideration.
Σημείωση: Often used in formal or official contexts to express a judgment or decision.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Regard
in regard to
This phrase is used to introduce a topic or subject that is being discussed or considered.
Παράδειγμα: In regard to your question, I will provide a detailed explanation.
Σημείωση: The phrase 'in regard to' is more formal and specific in its usage compared to just using 'regard.'
with regard to
Similar to 'in regard to,' this phrase is used to refer to a particular aspect or detail of a situation.
Παράδειγμα: With regard to your request, we will need more information before proceeding.
Σημείωση: It emphasizes a more nuanced or detailed consideration compared to just using 'regard.'
in this regard
This phrase is used to specify the particular aspect or respect being discussed.
Παράδειγμα: His experience in project management is unmatched, and in this regard, we trust his judgment.
Σημείωση: It focuses on a specific point or aspect, providing clarity and specificity in the context.
as regards
Similar to 'with regard to,' this phrase is used to address a specific matter or issue.
Παράδειγμα: As regards the budget, we need to make some adjustments to stay within the limits.
Σημείωση: It is more formal and structured in its usage, often found in written communication.
with due regard to
This phrase is used to emphasize the importance of considering a particular factor or aspect.
Παράδειγμα: We need to act swiftly, but with due regard to safety protocols.
Σημείωση: It highlights the necessity of acknowledging and respecting a specific concern or consideration.
as far as I'm concerned
This phrase expresses one's personal opinion or perspective on a matter.
Παράδειγμα: As far as I'm concerned, you are always welcome to join us.
Σημείωση: It conveys a subjective viewpoint, indicating personal feelings or beliefs regarding a situation.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Regard
Ain't got no regard
This slang term implies a lack of respect or consideration toward someone or something.
Παράδειγμα: I ain't got no regard for people who don't respect others.
Σημείωση: It is informal and grammatically incorrect compared to the more formal 'have no regard'.
Regard someone as
This phrase means to consider or think of someone in a particular way, usually with respect or admiration.
Παράδειγμα: I regard him as one of the best teachers in the school.
Σημείωση: It is a more formal way of expressing respect compared to just 'regard'.
Regard for
This slang term refers to consideration or respect for something or someone's feelings, wishes, or rights.
Παράδειγμα: She has no regard for anyone else's feelings.
Σημείωση: It emphasizes caring or respect compared to simply 'regard'.
Regarding
This term is used in more formal communication to refer to a specific topic or issue.
Παράδειγμα: Regarding your request, we will get back to you as soon as possible.
Σημείωση: It is a slightly more neutral and professional way of referring to a topic compared to just 'regard'.
Regard - Παραδείγματα
His regard for her was evident in the way he looked at her.
She paid no regard to his warnings and went ahead with her plan.
From his regard, it was clear that he had a different point of view on the matter.
Γραμματική του Regard
Regard - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: regard
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): regard
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): regard
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): regarded
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): regarding
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): regards
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): regard
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): regard
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
regard περιέχει 2 συλλαβές: re • gard
Φωνητική μεταγραφή: ri-ˈgärd
re gard , ri ˈgärd (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Regard - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
regard: ~ 2300 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.