Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά

Soul

soʊl
Πολύ Κοινό
~ 2200
~ 2200
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

魂 (たましい, tamashii), 心 (こころ, kokoro), 精神 (せいしん, seishin), 霊 (れい, rei), ソウル (sōru)

Σημασίες του Soul στα ιαπωνικά

魂 (たましい, tamashii)

Παράδειγμα:
She believes that the soul lives on after death.
彼女は魂が死後も生き続けると信じています。
He poured his soul into his music.
彼は音楽に魂を込めました。
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Philosophical or spiritual discussions, literature.
Σημείωση: This usage refers to the essence or spirit of a person, often associated with spirituality or afterlife beliefs.

心 (こころ, kokoro)

Παράδειγμα:
She has a kind soul.
彼女は優しい心を持っています。
He spoke from his soul.
彼は心から語りました。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Everyday conversations, character assessments.
Σημείωση: In this context, 'soul' is associated with emotions and character, often used to describe someone's personality.

精神 (せいしん, seishin)

Παράδειγμα:
He has a strong soul and never gives up.
彼は強い精神を持っていて、決して諦めません。
The soul of a nation is reflected in its culture.
国の魂はその文化に表れています。
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Cultural discussions, psychology.
Σημείωση: This term refers to the mental or spiritual state of a person, often highlighting resilience or cultural identity.

霊 (れい, rei)

Παράδειγμα:
Some believe that souls can communicate with the living.
魂が生者とコミュニケーションを取ることができると信じる人もいます。
The soul departed peacefully.
魂は安らかに去りました。
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Discussions about the afterlife, spirituality.
Σημείωση: This term is often used in the context of spirits and the supernatural, relating to the idea of souls as entities.

ソウル (sōru)

Παράδειγμα:
He enjoys soul music.
彼はソウルミュージックを楽しんでいます。
The restaurant has a soulful atmosphere.
そのレストランには魂のある雰囲気があります。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Music, culture, ambiance discussions.
Σημείωση: This is a loanword from English, often used to describe a genre of music or a deep, emotional quality in art or surroundings.

Συνώνυμα του Soul

spirit

Spirit refers to the non-physical part of a person or being, often associated with emotions, character, or consciousness.
Παράδειγμα: The spirit of the forest was said to protect the ancient trees.
Σημείωση: Spirit can sometimes imply a more ethereal or supernatural quality compared to soul.

essence

Essence refers to the fundamental nature or quality of something, the most important part that defines it.
Παράδειγμα: The essence of the poem captured the beauty of nature in a few lines.
Σημείωση: Essence focuses more on the core nature or intrinsic quality of something rather than the spiritual or immortal aspect.

being

Being refers to a living creature, especially a person.
Παράδειγμα: She felt a deep connection with every living being on the planet.
Σημείωση: Being is a broader term that encompasses all living entities, while soul typically refers to the spiritual or immortal essence of a person.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Soul

heart and soul

To do something with great enthusiasm and dedication.
Παράδειγμα: She put her heart and soul into her artwork.
Σημείωση: While 'soul' refers to the spiritual or immaterial essence of a person, 'heart and soul' emphasizes giving one's complete emotional and physical effort.

sell your soul

To sacrifice one's integrity or principles for personal gain.
Παράδειγμα: He sold his soul to the company in exchange for a promotion.
Σημείωση: This idiom uses 'soul' metaphorically, representing the deepest part of a person, to convey the idea of compromising deeply held beliefs or values.

soul-searching

Intense self-examination or reflection to gain insight into one's emotions and motivations.
Παράδειγμα: After the breakup, she spent months on soul-searching to understand her feelings.
Σημείωση: While 'soul' refers to the core of a person, 'soul-searching' emphasizes deep introspection and self-analysis for personal growth and understanding.

soulmate

A person ideally suited to another as a close friend or romantic partner.
Παράδειγμα: They are truly soulmates; they understand each other like no one else.
Σημείωση: In this context, 'soul' represents a deep and profound connection between individuals, emphasizing a strong bond beyond mere physical attraction or compatibility.

lose your soul

To lose one's moral compass or sense of identity by engaging in harmful or unethical behavior.
Παράδειγμα: He feared that pursuing wealth would cause him to lose his soul.
Σημείωση: Similar to 'sell your soul,' this idiom uses 'soul' symbolically to convey the idea of losing one's core values or inner essence.

soul food

Traditional cuisine, often associated with African American culture, that is hearty and comforting.
Παράδειγμα: Southern fried chicken and collard greens are classic soul food dishes.
Σημείωση: In this phrase, 'soul' refers to food that is deeply satisfying and comforting to the spirit, reflecting cultural heritage and nostalgia.

soul-crushing

Extremely disheartening or demoralizing.
Παράδειγμα: The constant rejection letters were soul-crushing for the aspiring writer.
Σημείωση: Using 'soul' in this context intensifies the emotional impact of the experience, emphasizing how profoundly demoralizing or devastating it is.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Soul

soulful

Describes something full of emotion, feeling, or depth.
Παράδειγμα: That singer has such a soulful voice.
Σημείωση: The original word 'soul' refers to the spiritual or immaterial part of a human being.

soul sister / soul brother

Used to describe a very close friend or companion, someone who understands and connects deeply with you.
Παράδειγμα: She's my soul sister; we've been best friends since childhood.
Σημείωση: While 'soul' refers to the core of a person, in this slang, it refers to a close bond or connection between friends.

soul patch

A small patch of facial hair just below the lower lip, often shaped like a small rectangle or triangle.
Παράδειγμα: He sports a little soul patch under his lip.
Σημείωση: In this context, 'soul patch' specifically refers to a style of facial hair, not the spiritual essence of a person.

soul-crusher

Refers to something or someone that completely destroys one's spirit, enthusiasm, or confidence.
Παράδειγμα: That rejection was a real soul-crusher.
Σημείωση: While 'soul' usually denotes the essence of a person, here it signifies the emotional impact of an event or person.

soul music

A genre of music that combines elements of rhythm and blues, gospel music, and jazz, known for its emotive vocals and meaningful lyrics.
Παράδειγμα: I love listening to classic soul music from the 60s.
Σημείωση: Although 'soul music' uses the word 'soul,' it refers to a specific musical genre and style, not the spiritual aspect of a person.

soul train

A line dance in which people dance down a row or in pairs, moving smoothly and creatively to music.
Παράδειγμα: The dance club turned into a soul train once the DJ started playing funky tunes.
Σημείωση: This slang term uses 'soul' in the sense of vibrant energy or groove, different from its original spiritual meaning.

keep your soul

A phrase meant to encourage someone to maintain their inner essence, integrity, and values.
Παράδειγμα: No matter how challenging life gets, always remember to keep your soul.
Σημείωση: In this context, 'keep your soul' emphasizes preserving personal values and integrity, not in a literal spiritual sense.

Soul - Παραδείγματα

My soul feels at peace when I'm in nature.
She has a beautiful soul.
Music speaks to my soul.

Γραμματική του Soul

Soul - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: soul
Κλίσεις
Επίθετο (Adjective): soul
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): souls, soul
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): soul
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
soul περιέχει 1 συλλαβές: soul
Φωνητική μεταγραφή: ˈsōl
soul , ˈsōl (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Soul - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
soul: ~ 2200 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.