Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά
Spot
spɑt
Πολύ Κοινό
~ 1700
~ 1700
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
場所 (ばしょ, basho), 点 (てん, ten), 見つける (みつける, mitsukeru) / 知る (しる, shiru) - as in 'to spot' something, スポット (supotto), 状況 (じょうきょう, joukyou) - as in 'spot' in a particular situation
Σημασίες του Spot στα ιαπωνικά
場所 (ばしょ, basho)
Παράδειγμα:
This is a great spot for a picnic.
ここはピクニックにぴったりの場所です。
I found a nice spot in the park to read.
公園で読書するのに良い場所を見つけました。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to refer to a specific place or location.
Σημείωση: Often used in casual conversation to indicate a preferred or notable location.
点 (てん, ten)
Παράδειγμα:
There is a spot on your shirt.
あなたのシャツに点があります。
The painting has a red spot in the corner.
その絵の隅に赤い点があります。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to describe a small mark or dot.
Σημείωση: Can refer to stains, marks, or small points in various contexts.
見つける (みつける, mitsukeru) / 知る (しる, shiru) - as in 'to spot' something
Παράδειγμα:
I spotted a mistake in the report.
報告書の中で間違いを見つけました。
Can you spot the difference between these two pictures?
この二つの写真の違いを見つけられますか?
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when noticing or identifying something.
Σημείωση: Often used in contexts where observation or detection is involved.
スポット (supotto)
Παράδειγμα:
This restaurant is a popular tourist spot.
このレストランは観光客に人気のスポットです。
We visited several sightseeing spots during our trip.
旅行中にいくつかの観光スポットを訪れました。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to refer to places of interest or attraction.
Σημείωση: Derived from English; commonly used in travel and tourism contexts.
状況 (じょうきょう, joukyou) - as in 'spot' in a particular situation
Παράδειγμα:
She was in a tough spot during the negotiations.
彼女は交渉中に厳しい状況にいました。
I was in a bad spot financially last year.
昨年、私は経済的に困った状況にありました。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used metaphorically to describe a difficult situation.
Σημείωση: Commonly used in discussions about challenges or difficult circumstances.
Συνώνυμα του Spot
mark
A mark is a visible trace or impression left by something.
Παράδειγμα: She noticed a small mark on the wall.
Σημείωση: Mark is more specific and can imply a deliberate or accidental impression left on a surface.
stain
A stain is a discoloration or blemish caused by a foreign substance.
Παράδειγμα: There was a stubborn stain on the carpet.
Σημείωση: Stain typically refers to a discoloration caused by a substance, while spot can be a more general term for a small area.
blemish
A blemish is a flaw or imperfection that detracts from the overall appearance.
Παράδειγμα: The mirror had a small blemish that caught her eye.
Σημείωση: Blemish often implies a defect or imperfection, whereas spot can be a more neutral term for a small area or mark.
dot
A dot is a small round mark or spot.
Παράδειγμα: The artist added a tiny dot of paint to the canvas.
Σημείωση: Dot specifically refers to a small round mark, while spot can be more general in its shape.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Spot
Spot on
This phrase means that something is exactly right or accurate.
Παράδειγμα: Your analysis was spot on. You identified all the key issues.
Σημείωση: It emphasizes precision or correctness rather than just pointing out a location.
Hit the spot
To hit the spot means to satisfy a need or desire perfectly.
Παράδειγμα: That ice cream really hit the spot on a hot day.
Σημείωση: It refers to satisfying a desire or need rather than just indicating a location.
Spotlight
To be in the spotlight means to receive a lot of attention or focus.
Παράδειγμα: The new product launch will be in the spotlight next week.
Σημείωση: It refers to being the center of attention rather than just indicating a location.
Spot check
A spot check is an impromptu inspection or examination of a specific area or situation.
Παράδειγμα: The supervisor conducted a spot check to ensure the quality of work.
Σημείωση: It involves a sudden check or examination rather than just pointing out a location.
Spotless
To be spotless means to be completely clean and free from any marks or dirt.
Παράδειγμα: The kitchen was spotless after she cleaned it.
Σημείωση: It emphasizes cleanliness or lack of imperfections rather than just indicating a location.
Spot the difference
To spot the difference means to identify a small change or variation between two similar things.
Παράδειγμα: Can you spot the difference between these two pictures?
Σημείωση: It involves identifying differences rather than just pointing out a location.
On the spot
To do something on the spot means to do it immediately or without any preparation.
Παράδειγμα: She was asked to give a presentation on the spot.
Σημείωση: It refers to doing something immediately rather than just indicating a location.
Spot price
The spot price refers to the current market price of a commodity or security for immediate delivery.
Παράδειγμα: The spot price of gold has increased significantly.
Σημείωση: It specifically refers to the current price in the market rather than just pointing out a location.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Spot
Spot-on
Used to describe something that is precisely accurate or correct.
Παράδειγμα: His prediction was spot-on; the team won by exactly 10 points.
Σημείωση: Similar to 'spot' but emphasizes correctness.
Spotter
A person whose job is to watch and give information or warnings about something, often in a specific context like sports, filming, or transportation.
Παράδειγμα: She works as a spotter for the film crew, ensuring continuity in scenes.
Σημείωση: Derives from 'spot' but specifies someone who observes and monitors.
Spotter's fee
A small payment given to someone who assists in finding or recovering something lost.
Παράδειγμα: He paid a spotter's fee to the person who found his lost phone in the taxi.
Σημείωση: Links to 'spot' through the idea of locating something, but now includes a monetary reward.
Spot treatment
A targeted treatment applied to a specific area or spot, often used in skincare or cleaning contexts.
Παράδειγμα: She used a special cream for spot treatment on her acne.
Σημείωση: Relates to 'spot' (a small mark) but now denotes a focused treatment.
Spot check on someone
A sudden check or inspection carried out on a person or their activities without prior notice.
Παράδειγμα: Police officers perform spot checks on drivers to ensure they are following traffic rules.
Σημείωση: Expands 'spot check' to include surveillance on individuals or behavior.
Spot of tea
A small, informal amount of tea typically offered or consumed quickly.
Παράδειγμα: Would you like a spot of tea before we leave?
Σημείωση: Uses 'spot' to denote a small serving or quantity, particularly in a casual setting.
Spot - Παραδείγματα
I found a spot on my shirt.
Can you show me the spot where the accident happened?
He went to the lake to do some fishing in his favorite spot.
Γραμματική του Spot
Spot - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: spot
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): spots, spot
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): spot
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): spotted
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): spotting
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): spots
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): spot
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): spot
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
spot περιέχει 1 συλλαβές: spot
Φωνητική μεταγραφή: ˈspät
spot , ˈspät (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Spot - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
spot: ~ 1700 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.