Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά
Switch
swɪtʃ
Πολύ Κοινό
~ 1900
~ 1900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
スイッチ (suitchi), 切り替える (kirikaeru), 交代する (こうたいする, koutai suru), 転換する (てんかんする, tenkan suru), スイッチを切り替える (suitchi o kirikaeru)
Σημασίες του Switch στα ιαπωνικά
スイッチ (suitchi)
Παράδειγμα:
Please switch off the lights.
電気を消してください。
I need to switch the device on.
デバイスをオンにする必要があります。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in both casual and professional settings when referring to turning something on or off.
Σημείωση: This term can refer to physical switches or electronic toggles.
切り替える (kirikaeru)
Παράδειγμα:
I will switch to a different plan.
別のプランに切り替えます。
Can you switch the topic?
トピックを切り替えてもらえますか?
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Commonly used when changing from one state or condition to another.
Σημείωση: This verb can be used in both casual conversations and formal discussions.
交代する (こうたいする, koutai suru)
Παράδειγμα:
Let's switch places.
場所を交代しましょう。
We need to switch drivers.
ドライバーを交代する必要があります。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in social contexts, usually among friends or family when exchanging roles or positions.
Σημείωση: This term emphasizes the act of alternating or swapping roles.
転換する (てんかんする, tenkan suru)
Παράδειγμα:
The company decided to switch its strategy.
会社は戦略を転換することを決定しました。
He switched careers after ten years.
彼は10年後にキャリアを転換しました。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in professional and academic discussions, often regarding changes in strategy or direction.
Σημείωση: This term is more formal and is often used in business or policy contexts.
スイッチを切り替える (suitchi o kirikaeru)
Παράδειγμα:
Switching the switch can be tricky.
スイッチを切り替えるのは難しいこともあります。
She switched the switch back and forth.
彼女はスイッチを前後に切り替えました。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in casual conversations about manipulating physical or electronic switches.
Σημείωση: This phrase specifically refers to the action of toggling a physical switch.
Συνώνυμα του Switch
toggle
To switch back and forth between two different states or options.
Παράδειγμα: You can toggle between different modes on the device.
Σημείωση: Toggle specifically implies switching between two options or states, usually by pressing a button or using a control.
shift
To move or change from one position or direction to another.
Παράδειγμα: You need to shift the gear to reverse the car.
Σημείωση: Shift often implies a more gradual or continuous change, such as shifting gears in a car or shifting focus in a conversation.
exchange
To give something and receive something in return; to swap or trade.
Παράδειγμα: Let's exchange seats so you can have a better view.
Σημείωση: Exchange implies a mutual giving and receiving, often involving a trade or substitution.
swap
To exchange one thing for another; to trade or switch.
Παράδειγμα: We can swap our books if you're interested in reading mine.
Σημείωση: Swap is similar to exchange but more informal and often used for direct one-to-one exchanges.
alternate
To take turns or switch back and forth between different things.
Παράδειγμα: You can alternate between using a pen and a pencil for the task.
Σημείωση: Alternate suggests a regular or systematic switching between two or more options in a sequence.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Switch
Switch gears
To change focus or direction, usually in a conversation or activity.
Παράδειγμα: Let's switch gears and talk about a different topic.
Σημείωση: This phrase uses 'switch' in a metaphorical sense, not related to an actual physical switch.
Switch sides
To change one's allegiance, beliefs, or position.
Παράδειγμα: I used to support that team, but I switched sides after the last game.
Σημείωση: In this context, 'switch' refers to changing positions or views.
Switch off
To turn off or deactivate a device or a source of light.
Παράδειγμα: Don't forget to switch off the lights before leaving the room.
Σημείωση: The word 'switch' in this case refers to turning something off, not necessarily physically changing.
Switch on
To turn on or activate a device or a source of light.
Παράδειγμα: Could you please switch on the air conditioner? It's getting hot in here.
Σημείωση: Similar to 'switch off,' 'switch on' refers to turning something on or activating it.
Bait and switch
A deceptive marketing practice where a product or service is advertised at a low price to attract customers, but then a different, usually more expensive, item is offered.
Παράδειγμα: The advertisement promised a great deal, but it was just a bait and switch tactic to get customers in the store.
Σημείωση: This phrase uses 'switch' in the context of deception or trickery.
Kill switch
A safety mechanism that can shut down a device or system quickly in case of emergency.
Παράδειγμα: The car's kill switch stopped the engine immediately when activated.
Σημείωση: In this case, 'switch' is used to describe a mechanism that stops or disables something.
Switchback
A zigzagging path or trail, especially on a steep incline.
Παράδειγμα: The hikers had to navigate several switchbacks to reach the mountain peak.
Σημείωση: Here, 'switch' is used to describe the sharp turns or changes in direction of a path or road.
Switcheroo
A sudden or unexpected change or substitution, often used informally.
Παράδειγμα: The magician performed a quick switcheroo, and the coin disappeared from one hand to the other.
Σημείωση: This term is playful and colloquial, referring to a quick or sneaky change.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Switch
Flip the switch
This term is commonly used to mean turning something on or activating something.
Παράδειγμα: I need to flip the switch to turn on the lights.
Σημείωση: The slang term 'flip the switch' adds a sense of immediacy or a quick action compared to just saying 'switch'.
Switch up
To 'switch up' means to change or alter something.
Παράδειγμα: Let's switch up the seating arrangement for the meeting.
Σημείωση: The term 'switch up' implies a more significant change or variation compared to a standard switch.
Switch it up
Similar to 'switch up', this phrase means to make a change or do something differently.
Παράδειγμα: Why don't we switch it up and try a new restaurant tonight?
Σημείωση: The addition of 'it' in 'switch it up' emphasizes a specific thing or action that is being changed.
Hit the switch
Means to activate or deactivate something with a switch, button, or control.
Παράδειγμα: When you're ready to leave, just hit the switch and we'll turn off the music.
Σημείωση: 'Hit the switch' is a more informal and action-oriented way to describe turning something on or off.
Switcherooed
To be the victim of a clever or unexpected switch or substitution.
Παράδειγμα: I got switcherooed with the unexpected change in plans.
Σημείωση: This term emphasizes the surprise or unexpected nature of the switch that has occurred.
Flipping switches
To be actively engaged in turning things on or off, typically in a repeated or rapid manner.
Παράδειγμα: She's been flipping switches all day trying to get the equipment running.
Σημείωση: This slang term adds a dynamic and continuous aspect to the act of using switches, compared to a single switch action.
Switch - Παραδείγματα
Switch off the lights when you leave the room.
I need to switch trains at the next station.
Can you switch the TV channel to the news?
Γραμματική του Switch
Switch - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: switch
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): switches
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): switch
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): switched
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): switching
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): switches
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): switch
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): switch
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
switch περιέχει 1 συλλαβές: switch
Φωνητική μεταγραφή: ˈswich
switch , ˈswich (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Switch - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
switch: ~ 1900 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.