Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά

Though

ðoʊ
Εξαιρετικά Κοινό
900 - 1000
900 - 1000
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

しかし (shikashi), たとえ~でも (tatoe ~ demo), とはいえ (to wa ie), でも (demo), でも (demo) (at the end of a sentence)

Σημασίες του Though στα ιαπωνικά

しかし (shikashi)

Παράδειγμα:
I wanted to go to the party, though I was tired.
私は疲れていたけれど、パーティーに行きたかった。
It's raining, though we still decided to go hiking.
雨が降っているけれど、私たちはハイキングに行くことにした。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to contrast two statements or ideas.
Σημείωση: This usage is similar to 'but' and often appears at the beginning or end of a sentence.

たとえ~でも (tatoe ~ demo)

Παράδειγμα:
Though it was difficult, she never gave up.
難しかったけれど、彼女は決して諦めなかった。
Though he is young, he is very talented.
彼は若いけれど、とても才能がある。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to emphasize that something is true despite a contrasting factor.
Σημείωση: This structure highlights the resilience or strength of a situation despite challenges.

とはいえ (to wa ie)

Παράδειγμα:
I understand your point; though, I still disagree.
あなたの意見は理解できますが、とはいえ、私はまだ反対です。
It's expensive; though, it's worth the price.
それは高いですが、とはいえ、その価値はあります。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in more formal writing or speech to acknowledge a point while presenting a counterpoint.
Σημείωση: This phrase is often used in academic or professional contexts.

でも (demo)

Παράδειγμα:
I liked the movie, though it was long.
その映画は長かったけれど、私は好きだった。
She is shy, though she speaks well in public.
彼女は恥ずかしがり屋だけれど、人前ではよく話す。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in casual conversation to introduce a contrasting idea.
Σημείωση: This is a more colloquial way of expressing contrast.

でも (demo) (at the end of a sentence)

Παράδειγμα:
I didn’t like it, though.
私はそれが好きではなかった、でも。
She said she would come, though.
彼女は来ると言った、でも。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to soften a statement or show a contrasting opinion at the end of a sentence.
Σημείωση: This usage can imply a sense of resignation or acceptance.

Συνώνυμα του Though

although

Used to introduce a statement that contrasts with or modifies the previous statement.
Παράδειγμα: Although it was raining, we still went for a walk.
Σημείωση: Similar in meaning to 'though', but 'although' is often considered more formal.

however

Indicates a contrast or contradiction between two clauses.
Παράδειγμα: She wanted to go out; however, she decided to stay home instead.
Σημείωση: While 'though' can be used to express a concession, 'however' typically introduces a contrasting idea.

nevertheless

Nonetheless; in spite of that.
Παράδειγμα: He was tired; nevertheless, he continued working.
Σημείωση: Similar in meaning to 'though', but 'nevertheless' emphasizes persistence or determination in the face of obstacles.

nonetheless

In spite of that; nevertheless.
Παράδειγμα: The project was challenging; nonetheless, they completed it on time.
Σημείωση: Similar to 'though' in indicating a contrast, but 'nonetheless' is often used to emphasize a surprising or unexpected outcome.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Though

even though

Despite the fact that; although.
Παράδειγμα: Even though it was raining, they decided to go for a walk.
Σημείωση: Adds emphasis and can indicate a stronger contrast compared to 'though.'

though not

Used to qualify or moderate a previous statement.
Παράδειγμα: She's talented, though not as much as her sister.
Σημείωση: Provides a slight contrast or exception to the previous statement.

as though

In a way that suggests a particular situation or condition.
Παράδειγμα: He acted as though he had never seen her before.
Σημείωση: Implies a comparison to a specific condition or situation.

just as though

In the same way as if; as if.
Παράδειγμα: She spoke just as though she knew the answer.
Σημείωση: Emphasizes the similarity to a particular situation or action.

though it be

Although it is.
Παράδειγμα: Though it be small, this gift is meaningful.
Σημείωση: Formal or poetic construction, adding a literary or archaic tone.

oddly enough

Surprisingly; unexpectedly.
Παράδειγμα: Oddly enough, I ran into her at the store yesterday.
Σημείωση: Introduces a surprising or unexpected event or fact.

strange as it may seem

Although it may appear strange or unlikely.
Παράδειγμα: Strange as it may seem, he actually enjoys doing the dishes.
Σημείωση: Introduces a statement that may seem peculiar or unlikely.

as luck would have it

By chance; fortunately.
Παράδειγμα: As luck would have it, I found my lost wallet in the parking lot.
Σημείωση: Indicates a fortunate or serendipitous turn of events.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Though

tho

Shortened form of 'though' commonly used in informal speech and writing.
Παράδειγμα: I wanted to go out, but it's raining tho.
Σημείωση: Informal and may be considered as incorrect grammar in formal writing.

tho'

Informal contraction of 'though', often used in casual conversation.
Παράδειγμα: I don't know what she was thinking, tho'.
Σημείωση: Often used in spoken language rather than formal writing.

'though

A colloquial way of contracting 'though' in spoken English.
Παράδειγμα: He said he would be there, 'though he didn't show up.
Σημείωση: Often used in more casual settings or dialects.

Though - Παραδείγματα

Although it was raining, we decided to go for a walk.
I don't like coffee, though I drink it every morning.
He's not very tall, though he's a great basketball player.

Γραμματική του Though

Though - Υποτακτικός σύνδεσμος (Subordinating conjunction) / Πρόθεση ή υποτακτικός σύνδεσμος (Preposition or subordinating conjunction)
Λήμμα: though
Κλίσεις
Επίρρημα (Adverb): though
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
though περιέχει 1 συλλαβές: though
Φωνητική μεταγραφή: ˈt͟hō
though , ˈt͟hō (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Though - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
though: 900 - 1000 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.