Λεξικό
Αγγλικά - Κορεατικά

But

bət
Εξαιρετικά Κοινό
0 - 100
0 - 100
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

그러나 (geureona), 하지만 (hajiman), 그런데 (geureonde), 다만 (daman), 물론 (mullon) - in the sense of 'but of course'

Σημασίες του But στα κορεατικά

그러나 (geureona)

Παράδειγμα:
I wanted to go to the party, but I was too tired.
파티에 가고 싶었지만, 너무 피곤했어요.
She likes coffee, but she doesn't drink it every day.
그녀는 커피를 좋아하지만, 매일 마시지는 않아요.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to introduce a contrast or exception.
Σημείωση: This is the most common translation of 'but' and can be used in various contexts.

하지만 (hajiman)

Παράδειγμα:
I studied hard, but I still failed the exam.
열심히 공부했지만, 시험에 떨어졌어요.
It's a nice day, but it might rain later.
좋은 날이지만, 나중에 비가 올 수도 있어요.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used similarly to '그러나' but can be slightly more emphatic.
Σημείωση: Commonly used in both spoken and written Korean.

그런데 (geureonde)

Παράδειγμα:
I wanted to ask you something, but...
너에게 뭔가 물어보고 싶었는데...
It's getting late, but I want to finish this.
늦어지고 있는데, 이걸 끝내고 싶어요.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to shift the topic or introduce a new point, sometimes with a contrast.
Σημείωση: Often used in conversational Korean and can imply a change in topic.

다만 (daman)

Παράδειγμα:
I agree with your plan, but I have some concerns.
당신의 계획에 동의하지만, 몇 가지 우려가 있어요.
It's a good idea, but it requires a lot of effort.
좋은 아이디어지만, 많은 노력이 필요해요.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in more formal or literary contexts, often to express a limitation or condition.
Σημείωση: Less common in everyday conversation, used in formal writing or speeches.

물론 (mullon) - in the sense of 'but of course'

Παράδειγμα:
Can I borrow your book? Of course, but please return it.
내 책을 빌려도 될까요? 물론이지만, 제발 돌려줘요.
I can help you with that, but of course, you need to pay me.
그것을 도와줄 수 있지만, 물론 돈을 줘야 해요.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to affirm something while adding a condition or exception.
Σημείωση: Often used to emphasize agreement while subtly introducing a contrasting point.

Συνώνυμα του But

However

Used to introduce a statement that contrasts with or seems to contradict the previous statement.
Παράδειγμα: I wanted to go to the party; however, I had too much work to do.
Σημείωση: More formal and slightly stronger in contrast than 'but'.

Yet

Used to introduce a contrast with what has already been said.
Παράδειγμα: She is a talented musician, yet she has never performed in public.
Σημείωση: Suggests a stronger contrast or unexpected outcome.

Nevertheless

In spite of that; notwithstanding; however.
Παράδειγμα: The weather was cold; nevertheless, we decided to go for a walk.
Σημείωση: Conveys a sense of defiance or determination despite the preceding statement.

Nonetheless

In spite of that; nevertheless.
Παράδειγμα: I am not a fan of horror movies; nonetheless, I agreed to watch one with my friends.
Σημείωση: Similar to 'nevertheless', but slightly more formal and literary.

Still

In spite of that; nevertheless.
Παράδειγμα: I know it's late, but I still want to finish this chapter before going to bed.
Σημείωση: Emphasizes continuity or persistence despite the preceding statement.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του But

Butter someone up

To flatter or praise someone excessively in order to gain favor or advantage.
Παράδειγμα: He was trying to butter up the boss to get a promotion.
Σημείωση: The word 'butter' here is used metaphorically to signify the act of smoothing things over or making someone feel good.

Butt heads

To argue or have a conflict with someone.
Παράδειγμα: The two colleagues constantly butt heads over project decisions.
Σημείωση: The term 'butt heads' is a figurative way of expressing a clash or disagreement between individuals.

Butt in

To intrude or interrupt a conversation or situation that does not involve you.
Παράδειγμα: I wish my nosy neighbor wouldn't butt in on our conversations.
Σημείωση: The phrase 'butt in' implies an unwanted interference in a conversation, whereas 'but' is a conjunction used to introduce a contrast.

Butt of a joke

To be the target of jokes or ridicule.
Παράδειγμα: He always seemed to be the butt of everyone's jokes.
Σημείωση: In this phrase, 'butt' refers to the target or object of the joke, contrasting with 'but' which is a conjunction.

Butt out

To tell someone to stop interfering or meddling in a situation.
Παράδειγμα: I think it's time for you to butt out of our business.
Σημείωση: 'Butt out' is a phrasal verb meaning to remove oneself from a situation, unlike 'but' which is a conjunction used to introduce an opposing idea.

Butt up against

To be positioned closely or in direct contact with something.
Παράδειγμα: The new building will butt up against the park, creating a nice view.
Σημείωση: In this phrase, 'butt up against' denotes physical proximity, while 'but' serves as a conjunction indicating a contrast.

Nothing but

Used to emphasize that only one thing is present or happening.
Παράδειγμα: She ate nothing but salad for lunch.
Σημείωση: The phrase 'nothing but' emphasizes exclusivity, whereas 'but' is a conjunction used to introduce a contrasting element.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του But

Bummer

Bummer is used to express disappointment or frustration about a situation or outcome.
Παράδειγμα: I wanted to go to the beach, but it's raining. What a bummer!
Σημείωση: But is a conjunction indicating contrast, while bummer is a slang term expressing a negative feeling.

Buttload

Buttload is used informally to mean a large or excessive amount of something.
Παράδειγμα: I have a buttload of work to do before the deadline.
Σημείωση: While but serves to contrast ideas, buttload emphasizes a significant quantity.

Butthurt

Butthurt describes someone who is overly sensitive, offended, or upset over a minor issue.
Παράδειγμα: He's so butthurt about losing the game.
Σημείωση: But is a conjunction, while butthurt is slang describing being overly sensitive or offended.

Butterface

Butterface is used to describe a person who has an attractive body but an unattractive face.
Παράδειγμα: She's pretty, but her face... butterface.
Σημείωση: While but is a conjunction showing a contrast, butterface is a slang term focusing on physical appearance.

Butthole

Butthole is a derogatory term used to describe someone annoying, rude, or unpleasant.
Παράδειγμα: He can be a real butthole sometimes.
Σημείωση: While but serves to contrast ideas, butthole is slang used as an insult or to criticize someone.

Butter up

To butter up means to flatter, praise, or be overly nice to someone with the intention of gaining favor or advantage.
Παράδειγμα: He keeps trying to butter up the boss for a promotion.
Σημείωση: Though similar in concept to 'but', butter up is slang and carries a connotation of insincerity or manipulation.

Butthorn

Butthorn is a playful slang term used to describe someone irritating or causing annoyance.
Παράδειγμα: He's been a real butthorn lately, always causing trouble.
Σημείωση: While but expresses contrast, butthorn is slang implying someone is a source of irritation or trouble.

But - Παραδείγματα

I have a red car, but it needs repairs.
나는 빨간 차가 있지만, 수리가 필요해.
She wanted to go to the party, but she was too tired.
그녀는 파티에 가고 싶었지만, 너무 피곤했어.
He studied hard for the exam, but he still didn't pass.
그는 시험을 위해 열심히 공부했지만, 여전히 합격하지 못했어.
They planned to go on vacation, but their flight got cancelled.
그들은 휴가를 갈 계획이었지만, 비행기가 취소되었어.

Γραμματική του But

But - Συμπλεκτικός σύνδεσμος (Coordinating conjunction) / Συμπλεκτικός σύνδεσμος (Coordinating conjunction)
Λήμμα: but
Κλίσεις
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
But περιέχει 1 συλλαβές: but
Φωνητική μεταγραφή: ˈbət
but , ˈbət (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

But - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
But: 0 - 100 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.