Λεξικό
Αγγλικά - Κορεατικά

This

ðɪs
Εξαιρετικά Κοινό
0 - 100
0 - 100
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

이것 (igeot), 이 (i), 이런 (ireon), 이것들 (igeotdeul), 이럴 경우 (ireol gyeong-u)

Σημασίες του This στα κορεατικά

이것 (igeot)

Παράδειγμα:
This is my favorite book.
이것은 내가 가장 좋아하는 책입니다.
Can you pass me this?
이것 좀 건네줄 수 있어요?
Χρήση: informal/formalΣυμφραζόμενα: Used to refer to something that is close to the speaker.
Σημείωση: Commonly used to indicate an object or item nearby.

이 (i)

Παράδειγμα:
This person is my friend.
이 사람은 내 친구입니다.
This is the place we talked about.
이곳이 우리가 이야기한 장소입니다.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to specify a person or thing in a more definite manner.
Σημείωση: Often used in conjunction with a noun to indicate something specific.

이런 (ireon)

Παράδειγμα:
I don't like this kind of behavior.
나는 이런 행동을 좋아하지 않아요.
This type of movie is not for me.
이런 종류의 영화는 나에게 맞지 않아요.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Refers to a type or kind of something.
Σημείωση: Used to express dislike or to point out a category.

이것들 (igeotdeul)

Παράδειγμα:
These are my shoes.
이것들은 내 신발입니다.
I brought these for you.
이것들을 너를 위해 가져왔어.
Χρήση: informal/formalΣυμφραζόμενα: Used to refer to multiple items that are close to the speaker.
Σημείωση: The plural form used to indicate more than one thing.

이럴 경우 (ireol gyeong-u)

Παράδειγμα:
In this case, we should proceed carefully.
이럴 경우, 우리는 조심스럽게 진행해야 합니다.
This might be a problem.
이럴 경우 문제가 될 수 있습니다.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used to introduce a situation or condition.
Σημείωση: Often used in discussions or written contexts to refer to specific conditions.

Συνώνυμα του This

This

Refers to something close in proximity or time.
Παράδειγμα: This is my favorite book.
Σημείωση:

That

Refers to something farther away in proximity or time compared to 'this'.
Παράδειγμα: That car is really fast.
Σημείωση: Indicates a greater distance or separation.

These

Refers to multiple items close in proximity or time.
Παράδειγμα: These cookies are delicious.
Σημείωση: Indicates multiple items compared to 'this'.

Those

Refers to multiple items farther away in proximity or time compared to 'these'.
Παράδειγμα: Those flowers are beautiful.
Σημείωση: Indicates multiple items at a distance or separation.

The aforementioned

Refers to something mentioned earlier in the text or conversation.
Παράδειγμα: The aforementioned points need to be addressed.
Σημείωση: Formal and used in written or formal contexts to refer back to something previously mentioned.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του This

This too shall pass

This phrase is a reminder that no matter how difficult a situation may seem, it will eventually come to an end.
Παράδειγμα: I know you're going through a tough time, but remember, this too shall pass.
Σημείωση: The original word 'this' refers to a specific thing or situation, while the phrase as a whole conveys the idea of impermanence and hope.

This is the last straw

This phrase indicates that a particular action or event is the final in a series of irritating or intolerable occurrences, leading to a breaking point.
Παράδειγμα: I've tried to be understanding, but your constant excuses are the last straw.
Σημείωση: The original word 'this' refers to the specific action or event that is considered the final unacceptable one in a series.

This one's on me

This phrase means that the speaker will pay for something, usually a bill or expenses, as a gesture of generosity or gratitude.
Παράδειγμα: Thanks for helping me move this weekend. Drinks are on me tonight!
Σημείωση: The original word 'this' refers to the offer or gesture of paying for something, while the phrase as a whole signifies the speaker taking responsibility for the payment.

This is a piece of cake

This phrase means that something is very easy to do or accomplish.
Παράδειγμα: Don't worry about the test, it's going to be a piece of cake for you.
Σημείωση: The original word 'this' refers to the task or situation that is deemed easy, while the phrase as a whole conveys the simplicity or ease of the task.

This is it

This phrase signifies that a significant or decisive moment has arrived or that something important is happening.
Παράδειγμα: After years of hard work, this is it – the moment we've been waiting for.
Σημείωση: The original word 'this' refers to the specific moment or event being highlighted, while the phrase as a whole emphasizes the culmination or importance of that moment.

This and that

This phrase is used to refer to various unspecified or miscellaneous things or activities.
Παράδειγμα: I need to run some errands – pick up groceries, drop off the dry cleaning, just this and that.
Σημείωση: The original word 'this' refers to the general category of unspecified things or activities, while the phrase as a whole encompasses a range of different tasks or items.

This is the end of the line

This phrase indicates that a situation has reached a point where no further progress or action is possible.
Παράδειγμα: I can't keep lending you money. This is the end of the line.
Σημείωση: The original word 'this' refers to the specific situation or action that marks the conclusion, while the phrase as a whole signifies the finality or limit of that situation.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του This

This here

Used to emphasize or draw attention to something specific.
Παράδειγμα: I want you to listen to this here story.
Σημείωση: Adds emphasis by using 'here' to point out the particular item or situation.

This is the real deal

Indicates that something is genuine, excellent, or of high quality.
Παράδειγμα: You won't find a better TV, this is the real deal.
Σημείωση: Phrase 'the real deal' adds a sense of authenticity and superiority.

This ain't it

Expresses dissatisfaction or disappointment with a situation or outcome.
Παράδειγμα: I thought he was a good candidate, but this ain't it.
Σημείωση: Uses 'ain't it' to convey that something is not satisfactory or desirable.

This is where I draw the line

Sets a limit on what one is willing to tolerate or accept.
Παράδειγμα: I don't mind helping out, but cleaning up after you is where I draw the line.
Σημείωση: Uses 'draw the line' metaphorically to signify a boundary or limit.

This one takes the cake

Highlights a particular action or behavior as the most surprising or extreme.
Παράδειγμα: After all he's done, this one takes the cake.
Σημείωση: 'Takes the cake' adds a sense of winning or being the most outrageous.

This feels like deja vu

Suggests that a current situation or experience is eerily similar to a past one.
Παράδειγμα: I swear we've had this conversation before, it feels like deja vu.
Σημείωση: 'Deja vu' adds a sense of familiarity or repetition.

This - Παραδείγματα

This is my house.
이것은 내 집입니다.
I like this book.
나는 이 책이 좋아요.
Can you pass me this pen?
이 펜을 건네줄 수 있나요?
I don't understand this sentence.
나는 이 문장을 이해하지 못해요.

Γραμματική του This

This - Αντωνυμία (Pronoun) / Καθοριστικό (Determiner)
Λήμμα: this
Κλίσεις
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
This περιέχει 1 συλλαβές: this
Φωνητική μεταγραφή: ˈt͟his
this , ˈt͟his (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

This - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
This: 0 - 100 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.